ANGLEŠKI JEZIKOVNI ATELJE, Lidija Jerman s.p.

Ljubljana
Prevajalske agencije
Obrazec lahko izpolnite v eni minuti! Korak 1/2
10+
Let na tržišču
10+
Izvedenih projektov
100+
Poslanih ponudb
Preverjen izvajalec
Izbor strank 2021
5,0
19 ocen

19 ocen za podjetje ANGLEŠKI JEZIKOVNI ATELJE, Lidija Jerman s.p.

Mnenja strank

5,0
Zan K., pred 1 letom

Zelo profesionalen odnos, predvsem pa prijeten in simpatičen. Pozornost na vsak detajl pri pripravi ter odlična izvedba. Toplo priporočam.

5,0
Sebastjan J., pred 1 letom

Na podlagi najboljših ocen smo se odločili za Angleški jezikovni atelje in nismo bili razočarani. Gospa Lidija je bila odzivna in se je držala dogovora. Pohvalim pa tudi njihovo samoiniciativo, da s seboj prinesejo razno opremo (mikrofoni in drugi pripomočki). Bili smo zelo zadovoljni, zagotovo priporočam!

5,0
Turistična k. P. L., pred 3 leti

Potrebovali smo prevod povzetka za diplomsko nalogo. Za delo se je hitro in ugodno odzval ANGLEŠKI JEZIKOVNI ATELJE, tako da vse pohvale!

5,0
Slikopleskarstvo H. K. H. S., pred 3 leti

Potrebovali smo prevod angleškega kataloga. Ga. Jerman nam je zadevo opravila v ekspresnem času, zelo nam je pomagala z nasveti in tudi cena nam je bila sprejemljiva. Na kratko - čista petka!

5,0
Matej H., pred 3 leti

Zelo smo bili zadovoljni, kvalitetno opravljeno, super svetovanje! Vse pohvale ga. Lidiji za opravljeno delo!

5,0
Sanja P., pred 3 leti

Ponudnik ANGLEŠKI JEZIKOVNI ATELJE, Lidija Jerman s.p. se je izjemno potrudil in se poglobil v delo, ki je bilo opravljeno nad pričakovanji.

5,0
Damir H., pred 3 leti

Ponudnik je pomagal s številnimi nasveti ter priskrbel lektorirano besedilo in prevod v času. Izbrali smo Lidija Jerman s.p

5,0
Jožica J. B., pred 3 leti

Delo je bilo odlično opravljeno; vse pohvale prevajalki za angažiranost in profesionalnost. Zelo priporočam.

5,0
Saša B. S. V. K. S. I. P., pred 8 meseci

Zavzeta, delavna

5,0
Kaja H., pred 2 letoma

Smo bili zelo zadovoljni z delom ga. Lidije za angleško / slovenski prevod.

Prikaži več

Storitve: Prevajalske agencije, Prevajanje, Prevod, Sodni prevajalci, Prevajanje besedil

Drugi izvajalci v bližini Ljubljane

Druge storitve v Ljubljani in okolici

Nedavna povpraševanja

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Nemščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: Termin: konec meseca

Spoštovani, v okviru projekta bomo obiskali vrtove avtohtonih rastlin v Švici. V ta namen bi rabili prevajalca (iz nemščine v slovenščino) za čas trajanja 2 dni, aktivno prevajanje predvideno 6 ur na dan. V okvirno ponudbo prosim vključite tudi lastno prehrano ter prenočišče (predvidoma bomo spali v hostlu, eno noč - 50 €). Poznavanje kmetijskega izrazoslovja in botanike zaželeno. Termin: konec meseca Prosim če vašo okvirno ponudbo naslovite na: Biotehniški center Strahinj 99 Zahvaljujem se vam za vaše sodelovanje in vas po pozdravljam, Marija Gregori

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Portugalščina
  • Rok za opravljen prevod: 1 mesec

potrebovala bi osebo s potrdilom prevajalca za portugalski jezik (Brazilija). Konsekutivno prevajanje bi se odvijalo v Kopru, trajanje največ 60 minut. Prevajalo bi se samo vprašanja zastavljena v testu glavne teorije za vožnjo (tj. iz slovenščine v portugalščino) Najlepša hvala za ponudbo, lep pozdrav

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: sreda, 5.marec

Gre za prevod ca. 60 word strani razpisne dokumentacije za gradnjo ter za vzorec bančne garancije, pogodbe in izjav (cca. 12. besed). Potrebuje se sodelovanje prevajalca na kraju samem z naročnikom - posebej plačilo po urni postavki tolmačenja vsebine. Ponudbe bi želeli čim prej, saj se zelo mudi! Hvala in LP

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: večkrat na leto

Potrebujemo večkrat prevajanje iz angleščine v slovenščino na ekskurzijah, ipd. na temo kmetijstva (delamo s tujino, npr. z Nemčijo). Na dan recimo cca. 10ur. Prevoz, hrana ter prenočišče so zagotovljeni. Ponudbe bi rabili vnaprej, da dobimo kakšne ponudnike, ki bi jih tovrstno delo zanimalo, za daljše sodelovanje. lp Robert

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 8.12.2015 ob 9ih
  • Lokacija tolmačenja: Ljubljana

Zanimamo se za simultano prevajanje vsebine enodnevne delavnice, ki bo potekala v Ljubljani. Jezik prevajanja je iz slovenšine v angleščino in tudi obratno. Po urniku bo šlo za 5 ur in 45 minut govorov. Prosim za ponudbo, ki naj bo naslovljena kar na Institut . Hvala in lep pozdrav! Špela Sitar

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 30.5.2016
  • Lokacija tolmačenja: Ljubljana

Pozdravljeni, prosimo vas za ponudbo za simultano prevajanje dogodka. Gre za tri nastopajoče tujce in do udeležencev (slušateljev). Dogodek bo 30.5., trajal bo od 9-17, delo prevajalcev bi bilo nekje med 10 in 15 uro, približno 5ur, lokacija: Ljubljana Bi pa bilo potrebno prevajati v obe smeri. Od vas pričakujemo, da zagotovite tudi potrebno tehniko za izvedbo. Ponudbo bi želeli še danes. Za več informacij sem vam na voljo na . Hvala in lep pozdrav,

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Ruščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: v začetku septembra (7. in 8. september)
  • Lokacija tolmačenja: Ljubljana, Zaloška cesta

Pozdravljeni! V začetku septembra namreč dobimo 5 rusko govorečih gostov iz Ukrajine, ki bodo dva dni (vsak dan predvidoma 5-6 ur) opravljali menedžerske preglede na kliniki Cardial (+ kolonoskopija, gastroskopija, ginekolog…). Za to bi potrebovali ustreznega prevajalca na področju zdravstva, ki bi jim po potrebi tolmačil med samimi pregledi in pri rezultatih. V kolikor jezikovno pokrivate to področje in ste pripravljeni na sodelovanje, bi vas prosila za ponudbo. Za vso dodatno informacijo sem vam na voljo. Lep pozdrav,

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 12.12.2016
  • Lokacija tolmačenja: Zagreb

Pozdravljeni! V Zagrebu bomo imeli decembra sestanek za standardizacijo glede psov pomočnikov. Skupina iz več držav bo usklajevala stališča in oblikovala formulacije. Sicer znamo vsi angleško, vendar so tu tudi nianse, katere bi radi dobro razumeli in da nas drugi razumejo. Zlasti nas zanima prevajanje naših izvajanj v angleščino. Plačnik bi bil verjetno hrvaški organizator. Lp

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: v juniju, juliju
  • Lokacija tolmačenja: na sedežu našega podjetja - Likozarjeva 3

Pozdravljeni! Zanima me cena simultanega prevajanja. Prevajalec gleda in posluša pogovor preko slušalk in prevaja v angleščino. Tema televizija. Cca 4,5 ur oz. 9 ur ( predvideno max 3 ure/dan). Tolmačenje iz slovenščine v angleščino. Za več informacij me lahko kontaktirate. Hvala za ponudbo in lep pozdrav.

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Francoščina
  • Rok za opravljen prevod: V roku dveh tednov.
  • Lokacija tolmačenja: Kranj

Lepo pozdravljeni, potrebujem uradnega prevajalca-tolmača. Mož želi opraviti izpit iz cestno prometnih predpisov. Potrebujem tolmača iz slovenskega jezika v francoski lahko tudi v arabski jezik. Izpit bo potekal v Kranju in sicer 40 minut. Prevaja se na izpitu in sicer vprašanja z odgovori. Hvala za vaš odgovor.