6 ponudb sodnih prevajalcev z 1 povpraševanjem

Mnenja strank

5,0
Borut Z. , Ljubljana

Pohvale za odziv. Sodni prevajalci so me kontaktirali še isti dan, cene so bile dokaj primerljive. Prevod je bil opravljen v dogovorjenem roku.

5,0
Breda E. , Vrhnika

Super storitev! Prevod sem potrebovala nujno in res ste hitro posredovali pri sodnih prevajalcih. Cena prevoda je bila, čeprav se je mudilo, ugodna. Hvala.

5,0
Klemen F. , Koper

Profesionalen odnos, hitro opravljena storitev - vse brez težav. Sodnega prevajalca sem že priporočil naprej.



Sodelujemo le z uveljavljenimi in kakovostnimi izvajalci.
Ponudbe boste prejeli hitro, najkasneje v roku nekaj dni.
Privarčujte čas in denar. Z 1 povpraševanjem do 6 brezplačnih ponudb.

Ste izvajalec? Vsak dan nove stranke za vas.

5.000+ aktualnih projektov mesečno. Določite, kakšne stranke želite, in začnite sklepati nove posle. Brez vezave.

Dodajte svoje podjetje

Pogosta vprašanja

Sodni prevajalci po Sloveniji

Nedavna povpraševanja za sodne prevajalce

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: 3 dni

Povprasujemo po najugodnejsem ponudniku prevoda iz slovenskega v nemski jezik. Gre za diplomsko nalogo in zajema cca. 30 strani, ki jih je potrebno prevesti v roku tri (3) dni. Prosimo vas, da nam ponudbe posljete na email z vasimi kontaktnimi stevilkami, da vas lahko poklicemo. S Spostovanjem, d.o.o.

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: začetek februarja (do 8.feb)

Prosim za ponudbo in rok izvedbe besedila, ki je v priponki (tu sem priložila samo 1 poglavje za občutek, za kaj gre). Gre za ca. 88 avtorskih strani. Prevoda sama ga ne morem izvesti, saj imam trenutno delo z večjim prevodom, prav tako kolegice. Gre pa za prevod za mojo redno stranko. Hvala lepa.

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: 1 teden

Pozdravljeni...želela bi ponudbo za prevanje iz slo v nem. TEKST: Izgled in urejenost parkirišč pred objekti je nadvse pomemben, saj s tem privlači ljudi. Je ogledalo vsakega objekta. In, ker je pomlad že pred vrati in vemo, da vam izgled vašega objekta veliko pomeni, smo za vas pripravili zelo ugodno ponudbo barvanja talnih označk na parkiriščih, dovozim, itd. Svetujemo vam o načinu izvedbe, kot tudi glede kakovosti, primernosti in materialov. Opravimo vsa potrebna dela in za seboj pospravimo. Delo opravimo kakovostno, cenovno zelo ugodno in z garancijo v vsestransko zadovoljstvo. Smo cenovno najbolj ugodni, za m2 talnih označb boste odšteli le.... Zato ne razmišljajte predolgo in nas pokličite in z veseljem vam bomo svetovali in kvalitetno izvedli dela. Za vas smo na voljo vse dni v tednu na tel.številki .... Hvala, lp,

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: jutri

Pozdravljeni! Imela bi eno prošnjo in sicer sem brezposelna in se mi v kratkem ponuja priložnost za zaposlitev. Ker je že kar nekaj časa odkar sem se učila angleško in sem par stvari pozabila me zanima ali bi bilo možno če bi mi prevedli par stavkov? Seveda če je brezplačno, ker plačati ne morem ker sem brez dohodkov. Lepo bi prosila, ker imam možnost da me zaposlijo. V priponki prilagam dokument. Lep pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Hrvaščina
  • Rok za opravljen prevod: 10dni

Potrebujemo smiselen prevod besedila, ki se bo uporabljal za podnapise pri dokumentarnem filmu. Prilagamo direktno dialog listo, ki jo bo potrebno, na nekaterih mestih, primerno skrajšati, da bomo lahko besedilo umestili v podnapise. Besedilo ni lektorirano. Prosimo za čim hitrejšo ponudbo. Hvala in LP, Polona M.

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Hrvaščina
  • Rok za opravljen prevod: gre za daljše sodelovanje

Spoštovani, potrebujem prevajalca iz slo-hr, native spikerja. Zanima me cena. Potrebujem nekoga, ki se spozna na materinstvo in s tem povezanimi izrazi. Teme so povezane z nosečnostjo, porodom, rokovanjem z melčkom, zdravstvene težave z malčkom, razvoj otroka itd. Potrebujem ceno za avtorsko stran. Tekste imamo že pripravljene. Potrebujemo ponudbo tudi za angleščino. Hvala in lep dan,

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: do konca tedna

Spoštovani, prosim za oceno stroškov za prevod spodnjega besedila iz Slovenščine v Angleščino. POVZETEK S pojavom komuniciranja se srečujemo že od rojstva. Komuniciranje je proces prenašanja in izmenjave informacij z namenom medsebojnega sporazumevanja. Pomemben je pri izmenjavi informacij, vplivanju na druge osebe, reševanju problemov ter za vzdrževanje stikov in razvoj medsebojnih odnosov. Uspešno komuniciranje je dvosmerna komunikacija. Proces komuniciranja sestavljajo elementi, ki morajo biti v procesu medsebojno povezani. V diplomskem delu z naslovom Asertivno komuniciranje, smo se osredotočili predvsem na eno od oblik komuniciranja – asertivno komuniciranje. Opredelimo ga lahko kot sposobnost prepričevanja ljudi, da naredijo nekaj, česar brez vpliva drugih ne bi. Pri tem je zelo pomembno besedišče, ki ga uporabljamo. Pomembno je, da povemo točno tisto, kar mislimo in čutimo. Asertivno komuniciranje temelji na »win-win« principu, kjer ni zmagovalcev in tudi ne poražencev, gre le za iskanje načina, kako v čim večji meri zadovoljiti potrebe in želje obeh soudeleženih strani, kar pomeni, da odkrivamo, kdo smo, kako se vedemo. Če želimo asertivno komunicirati, je pomembno, da znamo ravnati z našimi čustvi, da jih znamo prepoznati, razumeti in obvladati in da imamo sposobnost osebnega motiviranja. Prav tako pa je pri tem pomembno, da znamo prepoznati in razumeti tudi čustva drugega. Na podlagi analize rezultatov smo ugotovili, da je prisotnost asertivnega načina komuniciranja v podjetju Energetika Ljubljana d. o. o. visoka, saj jo uporablja 43 % anketiranih oseb, kar je mogoče pripisati dobrim in sproščenim medsebojnim odnosom. Hvala in lep pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: do 2 tednov

Pomembno mi je, da je poceni in da je slovnica OK. Če določenih besed/izrazov ne najde - škoda zgubljati časa s tem, bom to že jaz na koncu ali vmes uredila. Rabim torej nekoga, ki je pripravljen prevesti poceni, brez da bi zgubljal časa z detajli in podrobnosti. Te bom sama uredila. Če pa je lažje in ceneje in hitreje, pa lahko po moji angleščini sama prevedem in potem nekdo popravi...odvisno kakšne so razlike v ceni. Hvala in LP

Prevod

  • Izvirni jezik: Francoščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 1-2 meseca, oz. po dogovoru

Pozdravljeni! Na vas se obračam s povpraševanjem po možnosti prevajanja strokovnih besedil. V tem primeru se gre za doktorsko disertacijo v francoščini, ki bi ji želeli prevesti v slovenščino ali angleščino. Je vseeno kateri jezik, bolj je odvisno od cene prevajanja. Se vam že vnaprej zahvaljujem za povratne informacije. Hvala. Lp,

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: 1 teden

Spoštovani, potrebujem sodno overjeni prevod moje diplomske listine za namen nostrifikacije moje izobrazbe v Nemčiji. Prosim,če prevedete samo strani, ki so za ta postopek nujne (predvidevam,da veste kaj je potrebno prevesti za ta postopek), ker je pač priložen scan celotne diplome. Hvala za ponudbo. Lep pozdrav.

Primerjam.si uporabljajo