Potrebujemo simultano prevajanje iz ang. v hrv., kjer bo cca 40 ljudi. Dogodek bo v Zagrebu, prevoz za prevajalce je zagotovljen. Prevoz do Zagreba je organiziran.
Potrebujemo prevajalca/tolmača Italijanskega jezika na sedežu podjetja. Potrebujemo ga za tolmačenje na sestanku z italijanskim partnerjem. Trajanje sestanka: 2-3ure.
Zanimamo se za simultano prevajanje vsebine enodnevne delavnice, ki bo potekala v Ljubljani. Jezik prevajanja je iz slovenšine v angleščino in tudi obratno. Po urniku bo šlo za 5 ur in 45 minut govorov. Prosim za ponudbo, ki naj bo naslovljena kar na Institut . Hvala in lep pozdrav! Špela Sitar
Zanima me koliko bi stale 4 ure konsekutivnega prevajanja iz romunščiine v slovenščino. Hvala in LP
Seminar - 2 uri. Hvala in LP
Potrebujemo simultano prevajanje ang-slo-ang, 19.4.. Oprema: ozvočenje oz. slušalke, mikrofoni Hvala in LP
Gre za konsekutivno tolmačenje. Če ponujate morda tudi romunščino, bom vesel tudi te ponudbe. Hvala in LP
Pozdravljeni! Potrebovali bi prevajalca za na sestankih (gre za slovenščino v italijanščino in obratno). Prevajalec bi z nami občasno šel tudi na sestanke v tujini (Italija), sestanki so dolgi od pol ure do ure. Prosim za ponudbo. Hvala.
Pozdravljeni, prosimo vas za ponudbo za simultano prevajanje dogodka. Gre za tri nastopajoče tujce in do udeležencev (slušateljev). Dogodek bo 30.5., trajal bo od 9-17, delo prevajalcev bi bilo nekje med 10 in 15 uro, približno 5ur, lokacija: Ljubljana Bi pa bilo potrebno prevajati v obe smeri. Od vas pričakujemo, da zagotovite tudi potrebno tehniko za izvedbo. Ponudbo bi želeli še danes. Za več informacij sem vam na voljo na . Hvala in lep pozdrav,
Prosim za ponudbo simultanega prevajanja, cena na uro. Hvala in LP