Gre za tolmačenje pri notarju, koliko stane ura? Prosim za ponudbe.
Tolmačenje potrebujemo ob obisku poslovnega partnerja iz italije. Hvala in LP
Moja hči se poroči z gospodom iz Švedske, za ureditev dokumentov in poroko potrebujem tolmača. Tolmača bi potrebovala pri prijavi za poroko v ponedeljek, 12. 10., dopoldne, ker on ne zna slovensko in na poroki v petek, 16. oktobra, ob 11 h za Bežigradom. Prosim za ponudbe, hvala.
Potrebujemo simultano prevajanje iz ang. v hrv., kjer bo cca 40 ljudi. Dogodek bo v Zagrebu, prevoz za prevajalce je zagotovljen. Prevoz do Zagreba je organiziran.
Potrebujemo prevajalca/tolmača Italijanskega jezika na sedežu podjetja. Potrebujemo ga za tolmačenje na sestanku z italijanskim partnerjem. Trajanje sestanka: 2-3ure.
Zanimamo se za simultano prevajanje vsebine enodnevne delavnice, ki bo potekala v Ljubljani. Jezik prevajanja je iz slovenšine v angleščino in tudi obratno. Po urniku bo šlo za 5 ur in 45 minut govorov. Prosim za ponudbo, ki naj bo naslovljena kar na Institut . Hvala in lep pozdrav! Špela Sitar
Zanima me koliko bi stale 4 ure konsekutivnega prevajanja iz romunščiine v slovenščino. Hvala in LP
Seminar - 2 uri. Hvala in LP
Potrebujemo simultano prevajanje ang-slo-ang, 19.4.. Oprema: ozvočenje oz. slušalke, mikrofoni Hvala in LP
Gre za konsekutivno tolmačenje. Če ponujate morda tudi romunščino, bom vesel tudi te ponudbe. Hvala in LP