Marcus Abeln s.p.

Slovenj Gradec
Lektoriranje, Prevajalske agencije
Obrazec lahko izpolnite v eni minuti! Korak 1/3
5+
Let na tržišču

Drugi izvajalci v bližini Slovenj Gradca

Druge storitve v Slovenj Gradcu in okolici

Nedavna povpraševanja

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 1.2.2019

Pozdravljeni, za potrebe seminarske naloge imam za prevesti strokovno besedilo o t.i. pillow plate prenosnikih toplote (pillow plate heat exchanger). Za pillow plate pri nas še nimamo nekega pravega izraza, zato to pustite kot pilow plate. Če je le mogoče bi želel, da se to prevede do tega petka, 1.2., sicer pa v začetku prihodnjega tedna. Ponedeljek 4.2. ali torek 5.2. Hvala, LP

Angleščina

  • Rok za opravljeno lekturo: 1 dan, maksimalno 2 (verjetno 25.2.)

Pozdravljeni, potrebujem lektoriranje magistrske naloge s pravno tematiko v angleškem jeziku in povzetka v slovenskem jeziku. Skupaj nekje do strani. Nisem še prepričana točno kateri datum, vendar sem v veliki časovni stiski, in bom potrebovala opravljeno lektoriranje in potrdilo v enem dnevu, po vsej verjetnosti nekje od 25.2 do 27.2., odvisno kdaj zaključim s samim pisanjem. *Hkrati me zanima, če opravljate tudi tehnični pregled oz. popravek v skladu z navodili fakultete? Datoteko pošljem naknadno. Prosim, da me kontaktirate preko maila, ker sem trenutno v tujini. Vnaprej hvala in lep pozdrav,

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: 10.3.2019

Pozdravljeni. Potrebujem lektoriranje diplomske naloge na temo Horoskopa. Potrebovala bi lektoriranje v tem tednu, torej čimprej ker se mudi. Kazalo je zasnovano, opombe napisane, literatura navedena. 35 strani, 50 znakov. Datoteko pošljem naknadno. V kolikor pride v poštev: Potrebovala bi še številčenje strani liho-sodo, ker tega res ne znam in posledično pravilno oblikovati kazalo. Želim, da je diploma v celoti pregledana skupaj z morebitnimi napakami v opombah, literaturi in slikovnih virih. Angleški povzetek je narejen. Lep pozdrav,

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: Čimprej.

Spoštovani! Za namen priznavanja moje izobrazbe v Avstriji bi potrebovala sodni prevod in overjanje listin iz slovenščine v nemščino. Gre se za naslednja potrdila o izobrazbi: diploma (s prilogo), magisterij (s prilogo) ter potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu. Hvala in lep pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Italijanščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: tekoče, skozi leto

Prevajali bomo spletno stran v nadaljevanju: https://doitnatural.men/salute/ Obseg dela: Za začetek pripravimo vsebino za spletno stran, kot sedaj na strani, potem pa tedensko objavljamo 1 prispevek, v nadaljevanju 3 prispevke tedensko in proti koncu leta dnevno 1 prispevek,... Na dolgi rok pa bodo na spletni strani tudi do 3 objave dnevno. Lp Boštjan

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: Začetek junija

Pozdravljeni! Potrebujem lektorja za diplomsko nalogo. Zaželjeno bi bilo, da bi lektor pregledal tudi oblikovanje diplomske naloge glede na smernice za zaključna dela na Pedagoški fakulteti Univerze na Primorskem, vendar ni nujno. Želela bi tudi, da mi lektor po lektoriranju besedila lahko sporoči, kaj je v besedilu popravil. Diplomska naloga: cca. 40 strani. Hvala, LP

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 24.6.2019

Pozdravjeni! Dne 24.6. bom potrebovala sodni prevod dveh zaključnih osnovnošolskih spričeval. Predlogo ze imam, tako da bi se takrat vnesle le ocene za 4.ti in 7-mi razred. Jaz bi spricevali na pdf lahko poslala okrog 11- 12 ure. Potrebovala pa bi jih najkasneje do 25.6. Ker je 25.6. praznik, pa verjetno do 24.6. Zanima me, če je to izvedljivo. Hvala.

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: Po dogovoru

Pozdravljeni. Potrebovala bi lektoriranje diplomske naloge, vključno (v kolikor je mogoče) s pregledom angleškega povzetka in tehnični pregled. Zanima me cena in koliko časa bi potrebovali, zato vam v prilogi pošiljam svoje diplomsko delo. Izpostavljam, da potrebujem konkretne in kvalitetne lektorske popravke in ne samo odpravljanje vejic ali česa drugega. Poskrbeti je potrebno za pravilno stavčno strukturo in želim, da je besedilo resnično slovnično brezhibno. V tem primeru mi je bolj pomembna kvaliteta, tako da si lahko vzamete tudi dan dva ali več časa, le da ne hitite. Že vnaprej se vam zahvaljujem. S pozdravi,

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: Roka za lektoriranje nimam

Pozdravljeni, potrebujem lektoriranje magistrske naloge, ki obsega 78 strani oziroma 12. besed (78. znakov brez presledkov). Poleg lektoriranja pa bi potrebovala tudi pregled angleškega izvlečka (1. znakov brez presledka). Roka za lektoriranje nimam. V prilogi vam pošiljam delovno verzijo magistrske naloge. Lep pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Hrvaščina
  • Rok za opravljen prevod: Čim hitreje

Nič posebnega, potrebujem prevod dve strani A4 v Hrvaški jezik. TEKST: in uvex vam skupaj nudita: minimiziranje odškodninske odgovornosti ob poškodbah pri delu, svetovanje pri izboru stekel in okvirjev za zaposlene v proizvodnji, pisarnah, skladiščih, transportu, na terenu in pri izrednih pogojih,.. določitev dioptrije, izmero individualnih parametrov (medzenična razdalja, višina vgradnje, naklon okvirja, bralna razdalja, delovna razdalja gledanja, ...), v podjetju ali v partnerskih optikah, certificirana in v skladu z vsemi standardi izdelana stekla in očala (okvir, stekla, montaža, etui in krpica) po standardu EN , EN , EN , EN , EN , EN , vsaka očala in stekla imajo vidno oznako in sledljivost, svetovanje pri organizaciji delovnega mesta – ergonomija, certifikat ISO Zakon o varnosti in zdravju pri delu (ZVZD-1): 5, 19 in 79. člen Testiranja, ki so opravljena na steklih v očalih uvex: test padajoče kroglice iz višine 1.3 m, test izstrelka s hitrostjo 45m/s ( km/h) in m/s ( km/s), odpornost na tekočine in kemikalije, mehanska trdnost in ekstremne temperature (+50°C in -5°C). Prosim vas za termin sestanka. LP