Jan Košir s.p.

Škofljica
Prevajalske agencije
5+
Let na tržišču

Drugi izvajalci v bližini Škofljice

Druge storitve v Grosuplju in okolici

Nedavna povpraševanja

Prevod 250 strani tehničnega besedila

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 14 dni
  • Predvidena cena: 7.500 €

Prevaja se tehnična angleščina z zelo specifičnimi izrazi s področja metalurgije, strojništva in elektrotehnike. Tekst: strani Hvala in LP

Prevod več dokumentov iz angleščine v slovenščino

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: do 2/9/2015
  • Predvidena cena: 1.200 €

Lepo pozdravljeni. Znotraj ZIP priponke je več brošur, katalogov ter tehničnih listov v angleškem jeziku. Pri oddaji ponudbe vas prosimo, če lahko pripišete dosedanje reference. Prosim za čimprejšnje ponudbe, hvala. Prosim, da se to opravi najkasneje do 2/9/. Hvala in lep pozdrav. Dejan

Prevajanje pisma in priloge v ruščino

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Ruščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej
  • Predvidena cena: 450 €

Prosimo za ponudbo za prevod naslednjega teksta in priloge v ruščino. Spoštovani, Obveščamo vas, da smo 19.5. dobili pojasnila oziroma odgovor , ki so ga pripravili na Upravi za varno hrano, veterinarstvo in varstvo rastlin( UVHVVR )glede Citaminov v povezavi z zakonodajo o higieni živil, TSE uredbo in uredbo o novih živilih. Odgovor je bil posredovan na podlagi vprašanja s strani ZIRS-a glede uvoza proizvodov->citaminov<, ki jih želite uvažati iz Ruske Federacije namenjeni za uporabo kot prehranska dopolnila v prehrani ljudi. Zaradi kompleksnosti vprašanja in zakonodajnih zahtev, ki se nanašajo na navedeni proizvod, je bilo s strani UVHVVR za tolmačenje zaprošeno Evropsko Komisijo(pismo št. U-1// z dne 6. Avgust ). Pisni odgovor Evropske Komisije so prejeli 30.3.. Ker sta oba dokumenta v angleškem jeziku, so pripravili povzetek za lažje razumevanje, katerega vam tudi pošiljam v priponki. Kot izhaja iz odgovora, proizvodi vsebujejo več kot 50% sestavin živalskega izvora(specifikacija proizvodov), zato kljub temu, da gre za prehranska dopolnila , ti proizvodi zapadejo med proizvode, za katere se zahteva veterinarski pregled pri uvozu. Glede statusa živila z vidika Uredbe (ES) št. / pa vsa živila, ki se niso v pomembnem obsegu uživala v Evropski skupnosti pred letom imajo status novega živila. Za nova živila je v Uredbi /97 določen postopek preverjanja varnosti v prehranske namene, preden se lahko dajo v promet. S spoštovanjem, Milena Mlinarič

Prevod 27 strani v nemščino v enem tednu

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: v enem tednu
  • Predvidena cena: 550 €

Spoštovani, Prosim lepo za vašo ponudbo standardnega prevoda skeniranih dokumentov, ki so priloženi sporočilu. Potrebujemo prevod v nemški jezik v naslednjem obsegu: Ema 3b (od 1. do vključno 5. strani) Ema 4b (od 1. do vključno 6. strani) Lora 6 (od 1. do vključno 7. strani) Lora 7 (od 1. do vključno 9. strani) Prevod bi želela urediti v roku 1 tedna. Za poslano ponudbo se vam že v naprej lepo zahvaljujem.

Prevodi diplomske naloge v angleščino

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 3.9.2015
  • Predvidena cena: 150 €

Če bi bilo možno, da mi prevedte še danes ali najkasneje do jutri, ker sem povsem na tesnem z oddajo diplomske naloge. Že vnaprej se vam zahvaljujem.

Prevod in overitev dokumenta

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Srbščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej
  • Predvidena cena: 150 €

Potrebujem prevod in tudi overjen s strani pristojnega organa za to. Prosim za ponudbe, hvala.

Uradni prevod odločbe v hrvaščino

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Hrvaščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej
  • Predvidena cena: 120 €

Želim prevod odločbe pri prepisu čolna. Mora biti uradno. Dokument je pripet v priponki, prosim za ponudbe. Hvala.

Prevod kupoprodajne pogodbe v španščino

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Španščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej
  • Predvidena cena: 180 €

Želela bi prevesti kupoprodajno pogodbo, prosim za ponudbe. Hvala in lep pozdrav.

Sodni prevod dokumenta iz angleščine v slovenščino

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej
  • Predvidena cena: 85 €

Potrebujem sodni prevod dokumenta. Prosim za ponudbe, hvala.

Prevod obrazložitve vrisovanja obrvi v angleščino

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej
  • Predvidena cena: 80 €

Prosim za prevod v angleški jezik, gre za prevod obrazložitve japonskega vrisovanja dlačic obrvi. Hvala in lp.