Gregor Selinšek s.p.

Starše
Prevajalske agencije
10+
Let na tržišču

Drugi izvajalci v bližini Starše

Nedavna povpraševanja

Tolmačenje italijanskega seminarja kozmetike, 4 ure

  • Izvirni jezik: Italijanščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 6.1.2014
  • Predvidena cena: 450 €

pozdravljeni, potrebovala bi prevajalca na seminarju, predstavitev kozmetike italjanskega prevajalca v ponedeljek 6.1. v bližini celja, pričetek ob 9.30 do približno 13 ure, hvala!

Simultano tolmačenje ruščine v slovenščino za dva dni

  • Izvirni jezik: Ruščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 25.2 in 26.2
  • Predvidena cena: 1.600 €

I have Russians on visit 25-27 Feb I need a person for simutaneous translation from 25.2 from 10h to late evening and the 26.2 from 8 to late evening - v Ljubljani (Medvode)... Both days are business meeting and dinner. Please for your urgent offer. Thanks, Hans

Prevajanje 12.000 besed in tolmačenje na kraju

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: sreda, 5.marec
  • Predvidena cena: 1.500 €

Gre za prevod ca. 60 word strani razpisne dokumentacije za gradnjo ter za vzorec bančne garancije, pogodbe in izjav (cca. 12. besed). Potrebuje se sodelovanje prevajalca na kraju samem z naročnikom - posebej plačilo po urni postavki tolmačenja vsebine. Ponudbe bi želeli čim prej, saj se zelo mudi! Hvala in LP

Tolmačenje iz angleščine v slovenščino za kmetijske ekskurzije

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: večkrat na leto
  • Predvidena cena: 2.000 €

Potrebujemo večkrat prevajanje iz angleščine v slovenščino na ekskurzijah, ipd. na temo kmetijstva (delamo s tujino, npr. z Nemčijo). Na dan recimo cca. 10ur. Prevoz, hrana ter prenočišče so zagotovljeni. Ponudbe bi rabili vnaprej, da dobimo kakšne ponudnike, ki bi jih tovrstno delo zanimalo, za daljše sodelovanje. lp Robert

4-urno konsekutivno tolmačenje za sestanek

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Madžarščina
  • Rok za opravljen prevod: 21.3.2014
  • Predvidena cena: 600 €

Potrebujemo konsekutivno tolmačenje na sestanku za potrebe projekta dne 21.3.. Sestanek bo trajal 4 ure. Kraj sestanka je mesto Zalakaroš na Madžarskem. Prevajalo se bo iz madžarščine v slovenščino in obratno. Hvala in LP

Tolmačenje in spremstvo za 25 ur v dveh dneh

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: v tem tednu
  • Predvidena cena: 1.500 €

Prosim, za ceno, za na uro prevajanja slovenščine v angleščino in obratno za tolmačenje in spremstvo osebe za 25 ur, 2 dni. 5 UR STROKOVNEGA POGOVORA+ 20 UR SPREMSTVA. Hvala in lep pozdrav, Dragica

Tolmačenje poroke za 1 uro

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Srbščina
  • Rok za opravljen prevod: 24.5 - poroka
  • Predvidena cena: 120 €

Iščem tolmača za prevajanje poroke - 24.5, kraj: Ljubljana. Rabili Vas bomo 1 urco. Hvala in LP

Tolmačenje madžarščine v slovenščino za 6 dni

  • Izvirni jezik: Madžarščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 19-24.5.2014
  • Predvidena cena: 2.500 €

Pozdravljeni, informativno se zanimamo kakšne so cene prevajanja, saj imamo potrebe za prevajanje tudi izven države Slovenije in sicer v Budimpešti. Zanima nas dologoročno sodelovanje. Prvič bi potrebovali vaše usluge 19-24.5.. Hvala za informacijev in LP

Eno uro konsekutivnega tolmačenja

  • Izvirni jezik: Francoščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: v roku enega meseca, točen datum še ni določen!
  • Predvidena cena: 150 €

Konsekutivno prevajanje - datum še ni določen, sporočili ga bomo naknadno. Dogodek bo v nedeljo, v roku enega meseca. Tolmača bomo potrebovali eno uro. Tematika: splošno stanje v državi - ekonomija Hvala in LP

Dvodnevno tolmačenje s slovenščine v angleščino

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 9.-10.6.2014
  • Predvidena cena: 850 €

Potrebovali bi prevajalca 9.6. (popoldan) in 10.6. (dopoldan). Točnega razporeda še nimamo. Mogoče bi bilo potrebno kdaj pa kdaj kaj tolmačiti tudi iz ang. v slov. Tematika: sestanki, splošno o poslovanju (1 na 1 osebo) Hvala in Lp