Gregor Selinšek s.p.

Starše
Prevajalske agencije
10+
Let na tržišču

Drugi izvajalci v bližini Starše

Nedavna povpraševanja

Tolmačenje iz angleščine v slovenščino za kmetijske ekskurzije

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: večkrat na leto
  • Predvidena cena: 2.000 €

Potrebujemo večkrat prevajanje iz angleščine v slovenščino na ekskurzijah, ipd. na temo kmetijstva (delamo s tujino, npr. z Nemčijo). Na dan recimo cca. 10ur. Prevoz, hrana ter prenočišče so zagotovljeni. Ponudbe bi rabili vnaprej, da dobimo kakšne ponudnike, ki bi jih tovrstno delo zanimalo, za daljše sodelovanje. lp Robert

4-urno konsekutivno tolmačenje za sestanek

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Madžarščina
  • Rok za opravljen prevod: 21.3.2014
  • Predvidena cena: 600 €

Potrebujemo konsekutivno tolmačenje na sestanku za potrebe projekta dne 21.3.. Sestanek bo trajal 4 ure. Kraj sestanka je mesto Zalakaroš na Madžarskem. Prevajalo se bo iz madžarščine v slovenščino in obratno. Hvala in LP

Tolmačenje in spremstvo za 25 ur v dveh dneh

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: v tem tednu
  • Predvidena cena: 1.500 €

Prosim, za ceno, za na uro prevajanja slovenščine v angleščino in obratno za tolmačenje in spremstvo osebe za 25 ur, 2 dni. 5 UR STROKOVNEGA POGOVORA+ 20 UR SPREMSTVA. Hvala in lep pozdrav, Dragica

Tolmačenje poroke za 1 uro

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Srbščina
  • Rok za opravljen prevod: 24.5 - poroka
  • Predvidena cena: 120 €

Iščem tolmača za prevajanje poroke - 24.5, kraj: Ljubljana. Rabili Vas bomo 1 urco. Hvala in LP

Tolmačenje madžarščine v slovenščino za 6 dni

  • Izvirni jezik: Madžarščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 19-24.5.2014
  • Predvidena cena: 2.500 €

Pozdravljeni, informativno se zanimamo kakšne so cene prevajanja, saj imamo potrebe za prevajanje tudi izven države Slovenije in sicer v Budimpešti. Zanima nas dologoročno sodelovanje. Prvič bi potrebovali vaše usluge 19-24.5.. Hvala za informacijev in LP

Eno uro konsekutivnega tolmačenja

  • Izvirni jezik: Francoščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: v roku enega meseca, točen datum še ni določen!
  • Predvidena cena: 150 €

Konsekutivno prevajanje - datum še ni določen, sporočili ga bomo naknadno. Dogodek bo v nedeljo, v roku enega meseca. Tolmača bomo potrebovali eno uro. Tematika: splošno stanje v državi - ekonomija Hvala in LP

Dvodnevno tolmačenje s slovenščine v angleščino

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 9.-10.6.2014
  • Predvidena cena: 850 €

Potrebovali bi prevajalca 9.6. (popoldan) in 10.6. (dopoldan). Točnega razporeda še nimamo. Mogoče bi bilo potrebno kdaj pa kdaj kaj tolmačiti tudi iz ang. v slov. Tematika: sestanki, splošno o poslovanju (1 na 1 osebo) Hvala in Lp

Tolmačenje iz tajščine in kitajščine v angleščino za snemanje reklame

  • Izvirni jezik: Kitajščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 4.6.,5.6.,6.6
  • Predvidena cena: 2.800 €

Potrebujemo tolmača za prevajanje iz tajskega jezika ter kitajskega jezika v angleščino; zelo preprosto prevajanje na snemanju reklame za navodila/napotke (reziser-model) ; 4.-6.6. (cca 8h/dan). Potrebujemo hitro ponudbo. Hvala.

Konsekutivno tolmačenje nemščine v slovenščino za 1,5 ure

  • Izvirni jezik: Nemščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 13.11.2014
  • Predvidena cena: 180 €

Spoštovani, prosimo za ponudbo konsekutivnega tolmačenja iz nemščine v slovenščino. Zanimamo se za 1h do 1,5h trajajoče tolmačenje v sredo, 13.11. na Igu ob 19:00 do 20:00 (20:30) Predavanje je namenjeno splošni javnosti na temo UNESCO dediščine, Prazgodovinska kolišča okoli Alp. Lep pozdrav, (Krajinski park Ljubljansko barje)

Občasno tolmačenje nemščine-slovenščine za 3 tedne

  • Izvirni jezik: Nemščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 14.7.2014
  • Predvidena cena: 1.800 €

Potrebujemo tolmača za občasno tolmačenje. Imamo montažo, ki bo trajala 3 tedne (od 14.7. do 31.7.) in monter zna samo Nemško, naši izvajalci pa samo Slovensko. Tolmačenje bi potekalo najprej prvi dan verjetno par ur, nato bi se dogovorili za sistem (ali je dovolj po telefonu ali mora biti fizično pri nas (Stari trg pri Ložu). Podjetje: Vojkova 9 Postojna SI