Tadeja Kokol, s.p.

Maribor
Prevajalske agencije
Obrazec lahko izpolnite v eni minuti! Korak 1/2

Drugi izvajalci v bližini Maribora

Druge storitve v Mariboru in okolici

Nedavna povpraševanja

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Italijanščina
  • Rok za opravljen prevod: 17.8.2020

Prosim vas, če mi lahko odgovorite, če je možno narediti prevod do ponedeljka dopoldan, ker partner v Italiji potrebuje dokument za carinski postopek. Ravno tako drugi dokument v slovaškem jeziku, ki ga je potrebno tudi prevesti v angleščino in je pri car. postopku kot dokazilo o kvaliteti. Spectrol d.o.o.

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: 3-4 tedni

Spoštovani, Potrebovali bi prevod spletne strani (asonic-ultrasoniccleaners.com) iz angleščine ali slovenščine v nemščino. Vsa besedila bi pripravili v word dokumentu. Zanima nas cena na stran prevoda. Blog članke bi imeli že napisane v dotičnem jeziku, te bi bilo potrebno le lektorirati. Že v naprej hvala za informacijo. Lep pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Francoščina
  • Rok za opravljen prevod: 3-4 tedni

Spoštovani, Potrebovali bi prevod spletne strani (asonic-ultrasoniccleaners.com) iz angleščine ali slovenščine v francoščino. Vsa besedila bi pripravili v word dokumentu. Zanima nas cena na stran prevoda. Blog članke bi imeli že napisane v dotičnem jeziku, te bi bilo potrebno le lektorirati. Že v naprej hvala za informacijo. Lep pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Italijanščina
  • Rok za opravljen prevod: 3-4 tedni

Spoštovani, Potrebovali bi prevod spletne strani (asonic-ultrasoniccleaners.com) iz angleščine ali slovenščine v italjanščino. Vsa besedila bi pripravili v word dokumentu. Zanima nas cena na stran prevoda. Blog članke bi imeli že napisane v dotičnem jeziku, te bi bilo potrebno le lektorirati. Že v naprej hvala za informacijo. Lep pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: 8.10

Pozdravljeni, na vas se obračam za z prošnjo za ponudbo za prevod spletne strani www.gaber.si v IT in NEM jezik. Ter seveda ustrezno lektoriranje. V kolikor bi bilo potrebno bi mi skopirali tekste v word in vam jih posredovali. Prosim za ponudbo. LP Denis _____________________ Prevaja se stran www.gaber.si Na strani https://www.gaber.si/o-podjetju/ se prevede dodatno prevede naslednji tekst za Nemčijo. Montažo izvajamo na območju Nemčije za za projekte od 60 ton do vključno ton železa. Tekst za italijo pa je: Montažo izvajamo na območju Italije za za projekte od 60 ton do vključno ton železa. Doda se tekst na konec te strani: Pokličite nas ali nam pošljite elektronsko sporočilo in poslali vam bomo našo najugodnejšo ponudbo. Izberite d.o.o. za kvalitetno in cenovno ugodno izvedbo vaših jeklenih konstrukcij!

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: Po dogovoru

Pozdravjeni. Postala sem vdova, mož pa je imel vrednostne papirje, sedež tega podjetja pa je v Nemčiji. Sodba je pravnomočna, potrebno je sedaj prevesti te dokumente. Gre za 4 strani, prva stran kjer je sklep. Nekateri so mi podali informacije, da je dovolj samo navaden prevod zato bi vas prosila za usmerjanje in ponudbo. Hvala in lep pozdrav

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: Po dogovoru

Pozdravjeni. Postala sem vdova, mož pa je imel vrednostne papirje, sedež tega podjetja pa je v Nemčiji. Sodba je pravnomočna, potrebno je sedaj prevesti te dokumente. Gre za 4 strani, prva stran kjer je sklep. Nekateri so mi podali informacije, da je dovolj samo navaden prevod zato bi vas prosila za usmerjanje in ponudbo. Hvala in lep pozdrav

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Madžarščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: max 5 dni

Spoštovani, na vas se obračam s prošnjo za uradni prevod potrdila o vpisu. Sin, Miha, se šola na Madžarskem v privatni šoli za jezike. Do sedaj nisem imela na Centru za socialno delo nobenega problema s prevodom kateri ni bil uradno preveden, danes pa smo mi le tega zavrnili. V priponki vam pošiljam potrdilo o vpisu spodaj pa vam pripenjam še mail iz CSD kaj mora prevod vsebovati. Prosim vas za pomoč. Za vaš odgovor se vam iskreno zahvaljujem in vas lepo pozdravljam! Spoštovani! V zvezi s posredovanim vam sporočam, da v kolikor v postopku odločanja ni bilo pravilno upoštevanje družinskih članov, posredujte na tukajšnji CSD OS VZHOD, Maslejeva ulica 3, Domžale pritožbo zoper prejeto odločbo, v kateri navedite razloge in posredujte ustrezna dokazila. V vašem primeru dokazovanja statusa šolanja za Miho a posredujte ustrezno potrdilo o vpisu/šolanju za tekoče šolsko/študijsko leto, iz katerega bo razviden izobraževalni zavod, ustrezna navedba izobraževalnega programa, šolsko/študijsko leto, v katerem je vpisan in letnik šolanja ter uradni prevod (glede na to, da gre za šolanje v tujini in je dokument v tujem jeziku). Za morebitna dodatna pojasnila lahko pokličete po telefonu. Lep pozdrav. Cvetka Habinc univ. dipl. soc. del.

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina

Pozdravljeni, Prosim, da mi pripravite ponudbo za grobo kvalitetno strojno prevajanje knjige iz Angleščine v Slovenščino, da bi lahko besedilo hitro prebral. Zanima me tudiponudba prevoda, če bi bil strojni prevod naknadno preveden s strani človeških prevajalcev, tako, da bi bilo besedilo nekoliko bolj slovnično pravilno in razumljivo za branje ter interno uporabo. Pripravite mi tudi ponudbo, če bi mi knjigo profesionalno prevedli in lektorirali strojno preveden prevod za objavo in prodajo prevedene knjige, hvala in lp

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej

Pozdravljeni, Pozdravljeni prosim za ponudbo za prevod tekstov iz de/en v slo. in hr. jezik. Nekatere besede se ponavljajo (stalne sekcije na straneh), prosim upoštevajte to pri izdelavi ponudbe. Ponudba naj se loči po jeziku ter po liniji izdelkov: washroom/ floorcare / workwear, kot so Wordi. (Ločevanje ni potrebno po izvornem jeziku.) Nekateri dela tekstov strani (izredno redki) so že prevedeni. Ti so senčeni rumeno, pred njimi se nahaja »XXX«, če jih želite poiskati, da se ne upoštevajo pri ceni Vsaka stran/sekcija je naslovnjena z URL-jem do strani – ta se ne prevaja/ne dotika. Prevod se bi oddajal po sklopih za hitrejšo obdelavo: Najprej Washroom , potem Workwear , potem Floorcare. Za vse dodatne informacije sem vam seveda na voljo. Prijazen pozdrav, Best regards, PRIMOŽ OCVIRK GSM/Mobile: +/51/- Fax. +/1/ 25 90 E-pošta/E-mail: