Tilen Dobnik, s.p.

Limbuš
Lektoriranje, Prevajalske agencije
5+
Let na tržišču

Drugi izvajalci v bližini Limbušu

Druge storitve v Mariboru in okolici

Nedavna povpraševanja

Prevod

  • Izvirni jezik: Nemščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 14 dni

Obe listini sta iz Amtsblatt zur Laibacher Zeitung; pri eni gre za sodno razprodajo gospostva Gallenberg (Gamberk). Pri drugi pa za neko dvomljivo zamenjavo gospostva Gamberk za neko zgradbo na Dunaju (potem, ko je ta lastnik gradu vrednost gradu in pripadajočega gozda povsem razvrednotil). Ponudbo bi potrebovali do srede, 26.3. Hvala in LP

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Francoščina
  • Rok za opravljen prevod: ponudbe potrebujemo v čimkrajšem času!

Spoštovani, izbiram najcenejšega ponudnika ( prevajalca) za naše podjetje. Za začetek Vam pošiljam kratek tekst - poslovna ponudba - , na podlagi katerega bom ocenil vašo kvaliteto storitve in pa cenovno konkurenčnost. Če se bi izkazalo, da zadovoljujete moj okus (sam govorim zelo dobro francosko, problem imam s slovnico, torej želim, da je stvar profesionalna) bi se odločil za nadaljnje sodelovanje z Vami. S spoštovanjem in lepimi pozdravi Benjamin Selimović Direktor komerciale, dipl. ekonomist FRANCIJA, SLOVENIJA, VZHODNA EVROPA GSM: 00 40 SEHA inženiring d.o.o. http://www.constructioncompany-seha.eu

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Ruščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej!

Pozdravljeni, zanima me cena prevoda iz angleščine v ruščino. Gre za strokovni prevod - gradbena stroka.V priponki pošiljam tekst, ki ga rabimo v ruščini. Prosila bi če lahko pregledate in pošljete vašo ponudbo ter čas v katerem bi lahko dokončali prevod. Vnaprej hvala za vaš odgovor. Lep pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Hrvaščina
  • Rok za opravljen prevod: 1 mesec - 1,5 mesec

Prevajanje spletne trgovine - http://www.didakticne-igrace.com/ Prevesti je potrebno: - INFORMACIJE - pogoji poslovanja - http://www.didakticne-igrace.com/index.php/pogoji-poslovanja - Naročanje - http://www.didakticne-igrace.com/index.php/narocanje/ - Dostava in pošiljke - http://www.didakticne-igrace.com/index.php/dostava-in-posiljke/ - Vračila izdelkov - http://www.didakticne-igrace.com/index.php/vracila-izdelkov/ - Zasebnost in varnost - http://www.didakticne-igrace.com/index.php/zasebnost-in-varnost/ - Plačila in cene - http://www.didakticne-igrace.com/index.php/placila-in-cene/ Potrebujemo nekoga za daljše sodelovanje. Hvala in LP

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Italijanščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej

Spoštovani, potrebovala bi prevod dolžine cca. A4 format uradnega dokumenta o lastništvu nepremičnine, iz Italianskega jezija v Slovenski. V priponki je dokument, katerega prevod potrebujemo. Potrebovali bi prevod ta teden čimprej. Najprej pa seveda prosim za ceno tega prevoda. S spoštovanjem, Turković S spoštovanjem,

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: torek, 13.5 ob 8ih zjutraj!

Lektoriranje je potrebno v enem dnevu. Datoteke ne moremo pošiljati vnaprej: Besedilo: 45. znakov brez presledkov oz. 53. znakov s presledki (16 strani). Tekst bomo posredovali v ponedeljek ob 13.uri. Gre za tekste predavateljev - tekst bomo potrebovali zlektoriran v torek ob 8.uri zjutraj. Ljudska univerza Jesenice

Prevod

  • Izvirni jezik: Nemščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: čimprej

Pogodbe s finančnega področja. za oceno za prevod iz nemškega v slovenski jezik pošiljam štiri tipe pogodb po dve strani (+ naslovnica, ki jo, upam, ne boste upoštevali kot stran): Neckermann StepByStep, Neckermann CashOnTime, Neckermann PRO in Neckermann CashFlow. Prosim, navedite ceno in, ali vključuje DDV. Hvala!

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: do konca meseca!

Zanima me, ali ste pripravljeni lektorirati mojo magistrsko nalogo? Moja želja je, da bi magistrsko nalogo lahko oddal na referat fakultete še v tem mesecu, zato me zanima, koliko časa bi približno potrebovali. Gre za skupno . znakov brez presledkov, kar predstavlja ,97 strani. Poleg tega me zanima tudi kakšna bi bila okvirna cena lektoriranja. Magistrsko nalogo bi posredoval tistemu, ki ga izberem. Hvala in LP hvala za vaš odgovor in lep pozdrav

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Hrvaščina
  • Rok za opravljen prevod: 6 tednov od prejema

Prevajanje poljudno strokovnih tekstov iz področja kakovostnega staranja in družinske oskrbe starejšega svojca v obsegu cca strani, časa za prevajanje bo 6 tednov od oddaje rokopisov. Tekst je poljuden, lahko razumljiv tekst. Želimo ceno/stran, na podlagi katere se bomo odločili... Hvala in LP

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: CV je potrebno prevesti čim prej, kot je le mogoče!

1. Zanima me cena prevoda CV-ja, ki ima 1-2 A4 strani, ANG->SLO? 2. Kot drugo, pa bi vas prosila, če mi lahko sporočite ceno za prevod povzetka diplomske naloge, ki ima 5 A4 strani, ekonomsko-bančno področje, ANG->SLO? 3. Kako časa bi potrebovali za posamezen prevod? V priponki prilagam tekst, ki bi ga želela prevesti (CV). Prosim za ponudbo s točno ceno (z vključenim DDV). Povzetek diplome še ni dokončan v tem trenutku (5 strani) in bi bil posredovan naknadno. la bi, da se tekst prevede na način, da v slovenskem jeziku nekatere angleške fraze ne zvenijo vzvišeno, naduto, oholo (npr. "playing a key role in performing customer acquisition activities" v angleškem jeziku sicer zveni v redu, če pa to prevedemo v slovenski jezik dobesedno lahko hitro zveni v smislu, da se človek postavlja kot važen, mogoče celo bahat za koga). Želim, da fraze zvenijo prijazno in je jezik mehak in tekoč. Ko prejmem vašo ponudbo, se bom odločila glede morebitnega naročila, ker trenutno iščem najugodnejšo ponudbo. Hvala in lep pozdrav,