Spoštovani, SILCO d.o.o. , je dejaven v avtomobilski branži od leta . Vzpostavili smo različne proizvodnje A/C avtomobilske opreme in potrošnega materiala, materiala za avtoličarske delavnice ter materiala za avtopralnice. Na vas se obračamo v upanju, da nam bi lahko pomagali čimprej najti osebo ki bi iz angleškega jezika lahko prevedla katalog (cca 60 strani) iz področja avtoličarstva. Ker je terminologija bolj zahtevna nam je jasno, da bi to prevajanje bil nekakšen skupen projekt. Se nam pa precej mudi. V priponkah lahko najdete jezikovno datoteko (kamor se prevajanje vnaša) in katalog v PDF. Nekaj teksta je že poizkušal prevesti kolega… Za pomoč se vam že vnaprej najlepše zahvaljujemo. Tomaž Repas, B.Sc. Product Manager Mobile.: + 31 Tel.: + 3 32 93 / Fax: + 3 31 88 Email: www.silco-automotive.com
Zanima me cena prevoda na stran. Gre za doktorat, ki ga piše kolega iz Srbije (v polomljeni slovenščini) in ga bo zagovarjal v slovenščini. Tekst bo posredovan naknadno. Obseg: strani, morda več Hvala že v naprej, Tadeja Muck
Koliko stane ena stran prevoda potrdila o diplomiranju. Potrebujem prevod v angleškem jeziku in overitev. Hvala in lep pozdrav! Hvala in lp
Potrebujem prevod iz ang. v hrvaščino. Hvala in LP
Prosimo za poceni korekten prevod v angleščino dokumenta v priponki. Hvala in lp , Lipis d.o.o.
Potrebujemo prevod jedilnih listov iz slovenščine v nemščino in angleščino! Hvala in LP
Pozdravljeni ,potrebujem v najkrajšem možnem času sodni prevod spričevala za delo v Avstriji. Hvala in LP
Prevod teksta iz slovenščine v italijanščino. Gre za pravno pogodbo, želimo kvaliteten prevod. Hvala in LP
Prevod potreben do petka do 11.00 ure. Hvala in LP
Prevod bi potrebovali v roku 24h. Ali je izvedljivo? Polja, kjer je navedeno podjetje ali oseba morajo ostati prazna!