DIDACTA - POINT d.o.o.

Celje
Prevajalske agencije
Obrazec lahko izpolnite v eni minuti! Korak 1/2
20+
Let na tržišču
30+
Izvedenih projektov
200+
Poslanih ponudb
24h
Hiter odgovor
Preverjen izvajalec
Izbor strank 2022
Izbor strank 2023
4,9
26 ocen

26 ocen za podjetje DIDACTA - POINT d.o.o.

Mnenja strank

5,0
Mojca Š. , pred 6 leti

Strokovnost, ažurnost in profesionalnost! Želim jim vse dobro še naprej! Vsekakor bomo z njimi še sodelovali !

5,0
Nataša V. , pred 7 leti

Hiter odziv. Takoj narejeno in poslano. Pohvalim naj prijaznost. Nimam pripomb, vse je bilo po dogovoru.

5,0
Dejan Š. , pred 4 meseci
5,0
Dejan J. , pred 6 meseci

Hvala za odlično oceno. Lep pozdrav, Vesna Krelj

4,7
Damjana B. , pred 6 meseci
4,3
Muhamed D. , pred 6 meseci
5,0
Boris R. , pred 10 meseci
5,0
Marjeta B. , pred 11 meseci

hitra odzivnost

5,0
Dolores D. , pred 1 letom

Izredno prijazna in ustrežljiva gospa!

Hvala za vašo oceno, lep pozdrav, Vesna Krelj, prof.

5,0
Smithers-Oasis A. D. , pred 1 letom

Hitra odzivnost.

Hvala za vašo oceno. Nudimo sodne in prevode iz različnih področij v 23 svetovnoh jezikov. Lep pozdrav, Vesna Krelj,prof.

Prikaži več

Storitve: Prevod, Prevajanje besedil, Prevajalske agencije, Sodni prevajalci, Prevajanje

Drugi izvajalci v bližini Celja

Druge storitve v Celju in okolici

Nedavna povpraševanja

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 21.12.2018

Pozdrav, potreboval bi preveden utility račun (plin, T-2, elektro itd.) v angleščino z notarsko overitvijo. Priponko pošljem naknadno preko e-maila. Sem iz Ivančne Gorice. Idealno bi bilo, če je potrebno priti osebno, da je to nekje med Ivančno in Lj. oz. po pošti. Lahko pa uredimo zadeve tudi elektronsko. Lep pozdrav,

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 10.1.2018

Spoštovani, vljudno prosim za sodni prevod vseh 5 dokumentov, ki so dostopni na tej povezavi (iz slovenščine v angleščino): http://bit.ly/2BXl Diplomi in potrdili o opravljenem strokovnem izpitu sta po vsebini praktično identični (samo ime in priimek, datumi in številki potrdil so različni). Vljudno prosim za komunikacijo po el. pošti, ker zaradi službenih obveznosti nisem stalno dosegljiv na telefon.

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: Čimprej.

Spoštovani! Za namen priznavanja moje izobrazbe v Avstriji bi potrebovala sodni prevod in overjanje listin iz slovenščine v nemščino. Gre se za naslednja potrdila o izobrazbi: diploma (s prilogo), magisterij (s prilogo) ter potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu. Hvala in lep pozdrav,

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 24.6.2019

Pozdravjeni! Dne 24.6. bom potrebovala sodni prevod dveh zaključnih osnovnošolskih spričeval. Predlogo ze imam, tako da bi se takrat vnesle le ocene za 4.ti in 7-mi razred. Jaz bi spricevali na pdf lahko poslala okrog 11- 12 ure. Potrebovala pa bi jih najkasneje do 25.6. Ker je 25.6. praznik, pa verjetno do 24.6. Zanima me, če je to izvedljivo. Hvala.

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: 30 dni

Pozdravljeni, potrebujem sledeče: sodni prevod diplome(izvirnik je v Srbščini) sodni prevod rojstnega lista, sodni prevod potrdila o nekaznovanosti, sodni prevodi narejenih državnih ispitih (2x), sodni prevod NPK varnostnik sodni prevod (Potrdilo o opravljenem ispitu iz nemščine) Hvala, lp

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: Po dogovoru

Pozdravjeni. Postala sem vdova, mož pa je imel vrednostne papirje, sedež tega podjetja pa je v Nemčiji. Sodba je pravnomočna, potrebno je sedaj prevesti te dokumente. Gre za 4 strani, prva stran kjer je sklep. Nekateri so mi podali informacije, da je dovolj samo navaden prevod zato bi vas prosila za usmerjanje in ponudbo. Hvala in lep pozdrav

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: Po dogovoru

Pozdravjeni. Postala sem vdova, mož pa je imel vrednostne papirje, sedež tega podjetja pa je v Nemčiji. Sodba je pravnomočna, potrebno je sedaj prevesti te dokumente. Gre za 4 strani, prva stran kjer je sklep. Nekateri so mi podali informacije, da je dovolj samo navaden prevod zato bi vas prosila za usmerjanje in ponudbo. Hvala in lep pozdrav

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Madžarščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: max 5 dni

Spoštovani, na vas se obračam s prošnjo za uradni prevod potrdila o vpisu. Sin, Miha, se šola na Madžarskem v privatni šoli za jezike. Do sedaj nisem imela na Centru za socialno delo nobenega problema s prevodom kateri ni bil uradno preveden, danes pa smo mi le tega zavrnili. V priponki vam pošiljam potrdilo o vpisu spodaj pa vam pripenjam še mail iz CSD kaj mora prevod vsebovati. Prosim vas za pomoč. Za vaš odgovor se vam iskreno zahvaljujem in vas lepo pozdravljam! Spoštovani! V zvezi s posredovanim vam sporočam, da v kolikor v postopku odločanja ni bilo pravilno upoštevanje družinskih članov, posredujte na tukajšnji CSD OS VZHOD, Maslejeva ulica 3, Domžale pritožbo zoper prejeto odločbo, v kateri navedite razloge in posredujte ustrezna dokazila. V vašem primeru dokazovanja statusa šolanja za Miho a posredujte ustrezno potrdilo o vpisu/šolanju za tekoče šolsko/študijsko leto, iz katerega bo razviden izobraževalni zavod, ustrezna navedba izobraževalnega programa, šolsko/študijsko leto, v katerem je vpisan in letnik šolanja ter uradni prevod (glede na to, da gre za šolanje v tujini in je dokument v tujem jeziku). Za morebitna dodatna pojasnila lahko pokličete po telefonu. Lep pozdrav. Cvetka Habinc univ. dipl. soc. del.

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 20.4.2021

Pozdravljeni! Potrebujem prevod zdravniškega potrdila, na katerem piše, da sem prebolela cOVID oz da sem bila cOVID pozitivna. Ali mi lahko potrdilo prevedete v angleščino (potrdilo mi je izdal osebni zdravnik) in zagotovite da je to uraden dokument za prehod čez državno mejo, saj grem naslednji teden v Nemčijo. Hvala!

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: 25.06.2021

Pozdravljeni Zanima me cena za sodni prevod z overitvijo za sledece dokumente: 1. izpisek iz maticnega registra (1 stran) 2. odlocba o spremembi imena in priimka (1 stran) 3. diploma (1 stran). Original diplome je slovenski, ampak ga trenutno nimam pri roki, zato vam posiljam, samo informativno nem prevod). Potrebovala bi nemski prevod vseh treh pripetih dokumentov. Lep pozdrav B.