Spostovani, prosil bi vas za ponudbo lektoriranja (cena + rok izdelave). Besedilo je znanstvena monografija v obsegu . znakov (s presledki). V kolikor potrebujete se druge podatke se lahko slisiva in uskladiva tudi po telefonu; moja stevilka je . Za vas hiter odgovor se vam ze vnaprej najlepse zahvaljujem. Vse dobro, mag. Bostjan Znanstvena zalozba Nove univerze
Spoštovani! Prosim za ponudbo za lektoriranje manj obsežne knjige z . znaki brez presledkov (. znakov s presledki) oz. 50. besedami. Gre za kratke zgodbe s področja šolstva. Ker bi knjiga izšla šele jeseni in bi se z založbo dogovorila, kdaj želijo imeti lekturo, predvidevam, da imam za to še nekaj časa. Hkrati me zanima način lektoriranja - popravljate na roko ali preko računalnika.? Poslala bi vam word. Menim, da v besedilu ni zelo veliko pravopisnih napak, bi pa ob popravljanju le-teh želela tudi kakšen stilni popravek, predlog, če se kaj preveč ponavlja ipd. Vem, da se to dvoje sicer loči, a mi je kontradiktorno, da vejic avtorju ni treba znati določiti, mora pa vedeti vse drugo. Vsekakor me najbolj moti, če v kateri od knjig vidim pravopisno napako, zato bi res želela temeljit pregled. Založba ne zahteva potrdila o lektorju, bo pa njihov lektor lektoriranje vseeno pregledal. Upam, da ne kompliciram preveč in bi želeli sodelovati tudi vi. Hvala za odgovor.
Povpraševanje zajema lektoriranje zaključne naloge na dodiplomskem študiju strojništva fakultete v Ljubljani. Zaključna naloga ima 70 strani (vključene so vse strani, naslova, kazala, slike,...). Ključnega pomena je, da ima oseba, ki bo lektorirala vsaj osnovno tehnično zananje, saj gre za tehnični jezik.
Besedilo je zelo preprosto npr en primer: Iskrenost Bodite iskreni do sebe in drugih. Osvobodite se starih vzorcev in mnenj drugih ljudi. Bodite iskreni v svojih namenih, do svojih pristnih želja in tudi drugim ljudem iskreno podajajte svoja mišljenja. Dodatna razlaga: Le iskrenost v svojim namerah, iskrenost do sebe in drugih vas bo popeljala tja, kamor si želite. Ne sklepajte odločitev na podlagi želje po udobju. Storite tisto, kar res verjamete, da je prav za vas. Tudi do drugih ljudi bodite iskreni. Še posebej če jim ponudite pomoč ali nasvet.
Pozdravljeni, stvar je v bistvu takšna.. Moja diplomska naloga je že bila lekturirana in oddana v tehnični pregled na fakulteto. Žal nisem vedela, da bi morala biti ob lekturi narejena tudi tehnična priprava. Torej, iščem nekoga, ki poleg lekture naredi tudi tehnično pripravo. (diplomska naloga vsebuje komentarje, od fakultete, ki so za popraviti).
Pozdravljeni, da na kratko opišem za kaj se gre. Za XY podjetje snemamo izobraževalne tečaje. Trenutno imamo posnetih 5 tečajev v angleškem jeziku. Vsak tečaj bo dolžine nekje 30-40 minut. Od vas bi potreboval prevod iz angleščine v slovenščino in posledično izdelavo .srt datoteke (podnapisov) s časovno kodo. Prosim za neko informativno ponudbo. Več info preko telefona.
Pozdravljeni. Zanima me ponudba lekture dela, ki vsebuje skupno 54 strani teksta, ki bi ga morala dati v lekturo. Magistrsko delo za lekturo dodajam v priponki, delo je sicer daljše, a bi potrebovala lekturo samo za osrednji del - od vključno uvoda do vključno sklepa. Prav tako bi potrebovala tudi potrdilo od lektorja, da je besedilo lektorirano.
Potrebovala bom lektoriranje in urejanje magistrske naloge, ki je trenutno v pregledu pri mentorici ("normalna" magistrska naloga, omejitev 90. znakov s povzetkom, kazalom in seznamom literature). Ko bo le ta nalogo pogledala (upam, da do konca tega delovnega tedna) pa bi potrebovala lektoriranje v najkrajšem možnem času (24 urah če bo izvedljivo)
Spoštovani, kmalu bom začela z delom v Avstriji in bi za nostrifikacijo potrebovala prevedene naslednje dokumente: Potrdilo o stalnem prebivaliscu Maturo Potrdilo o diplomi Odločbo o licenci Potrdilo o dobrem imenu In zdravniško potrdilo. Vseh dokumentov se nimam, ker imajo nekateri rok trajanja. Prav zato bi potrebovala nekoga, ki bi mi v tistem času ko bom zbrala vse potrebno čimprej prevedel dokumente, da jih potem čimprej lahko pošljem. Zato se že vnaprej zanimam za ceno.
Pozdravljeni, potrebovala bi nekaj zadev prevedeno v nemški jezik za nostrifikacijo. Nostrifikacijo za pflegeasistenta že imam priznano v avstriji, dodala pa bi še 2 letnika faksa, opravljenih predmetov in ur prakse, ter kot sem potrebovala prvič, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo iz zbornice zveze in tako dalje vendar si še moram te liste urediti. Hvala in lep pozdrav.