Nina Balažek s.p.

Velika Polana
Lektoriranje, Prevajalske agencije
Obrazec lahko izpolnite v eni minuti! Korak 1/3
30+
Izvedenih projektov
100+
Poslanih ponudb
24h
Hiter odgovor
Preverjen izvajalec
Izbor strank 2023
5,0
24 ocen

24 ocen za podjetje Nina Balažek s.p.

Mnenja strank

5,0
Štefan V. , pred 8 meseci

Lektura je bila kakovostno opravljena, prav tako pa je lektorica ponudila možnost za sodelovanje ter še nadaljnjo nadgradnjo dela. Cena v primerjavi z ostalimi ponudniki je zelo ugodna. V primerjavi z ostalimi ponudniki je bila cena zelo ugodna.

5,0
Snežana L. , pred 9 meseci

Hitro odzivna in zelo prijazna mlada dama. Natančno in strokovno pregledana dispozicija. Nekaj popravkov v lekturi nisem razumela - gospodično sem lahko kontaktirala še enkrat in mi je vse razložila.

5,0
Kaja H. , pred 1 mesecem
5,0
Sendy S. , pred 1 mesecem
5,0
Neža P. , pred 1 mesecem

Hitro odzivna, strokovna in tudi prijazna. Storitev opravila že pred dogovorjenim rokom.

5,0
Domen R. , pred 1 mesecem
5,0
Liza N. , pred 2 mesecema

odzivnost

5,0
Damijan S. , pred 2 mesecema

Zahvala za izčrpno pomoč in strokovnost.

5,0
Gregor M. , pred 5 meseci
5,0
Leya R. W. D. , pred 5 meseci

Hitra, natančna, prijetna

Prikaži več

Storitve: Sodni prevajalci, Prevajanje besedil, Lektoriranje diplome, Prevajalske agencije, Prevajanje, Lektoriranje, Prevod, Lektoriranje diplomskih nalog, Lektor, Lektoriranje magistrskih nalog

Drugi izvajalci v bližini Velike Polane

Nedavna povpraševanja

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: do ponedeljka

Želim pregled že lektorirane naloge, po tehničnem pregledu na fakulteti so mi sporočili, da stičnost po nekod ni pravilna, ko sem o tem obvestila gospo Dašo Birso, ki mi je nalogo lektorirala pa pravi da nima cas popravljati in mi lahko vrne denar jaz pa potrebujem popravke do ponedeljka. Ponudbo želim čim prej! Hvala in LP

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: do tega petka

Naloga je bila enkrat že lektorirana. Prosila bi še za slogovno-jezikovno lekturo, to pomeni, da mi kaksno besedo zamenjate rada uporabljam pomanjsalnice, da bo postala naloga bolj strokovna, pravijo da je preveč poljudna...in se enkrat pregled pravopisnih napak. Bi pa želela, da je popravljeno do petka. Hvala in LP

Prevod

  • Izvirni jezik: Hrvaščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: 14 dni

Spoštovani, Prosim za ponudbo prevoda prilog in eventuelni rok izvedbe. Cena naj vključuje: - prevod, - lektura, - preverjanje kakovosti. V naprej Zahvaljujem za pripravljeno povratno informacijo, S spoštovanjem, | Vodja prodaje / Sales Manager | SLOVENIJA Kingspan Insulated Panels

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: čimprej

Pozdravljeni, smo majhno podjetje (s.p.) iz Ilirske Bistrice, ki se ukvarjamo z izdelavo zvočnikov in iščemo najboljšega ponudnika za prevajanje (pretežno mailov) iz slovenščine v angleščino, saj poslujemo samo s tujino. Zanimajo nas cene, odzivni čas…npr.danes moram odgovoriti na mail iz Amerike..konkretno.. Hvala za vaš mail. V bistvu sem zelo zainteresiran za ta projekt. Prosim vas, če nam lahko malo bolj podrobno razložite, kaj si želite in pošljete tudi kakšno sliko za lažjo predstavo. Upam na čimprejšnji odgovor Zanima me cena tega maila in kdaj nam lahko to prevedete. Sicer ta je kratek, vendar so tudi veliko daljši odvisno od povpraševanja. Nam je pomembno, da lahko strankam čimprej odgovorimo. V bistvu iščemo prevajalca za daljše obdobje. Lep pozdrav, Zlata

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: gre za daljše sodelovanje

Potrebujem prevod iz angleškega jezika. Zanima me koliko bi cenovno me prišel prevod. V priponki pošiljam na ogled, kaj želim, da se prevede. Koliko bi bil takšen prevod in do kdaj bi lahko uspeli to prevesti? V nadaljevanju bom imela še veliko takšnih dokumentov za prevesti. Prosim, da mi pišete na mail, ker se ne morem pogovarjati, sem pa ves čas prisotna preko maila. Hvala in LP

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: 14 dni

Spoštovani, na vas se obračam z vprašanjem v zvezi z lektoriranjem teksta. Pravkar sem končala priročnik z naslovom "Prilagoditev bivalnega okolja potrebam starejših", ki ga pripravljamo v okviru projekta AQUA. Zanima me če bi bili pripravljeni lektorirati priročnik in kolikšna bi bila cena, če : Priročnik vsebuje cca 95. znakov brez presledka in je poljudne narave. Želim vam prijeten konec tedna in vas lepo pozdravljam

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: čimprej

Iščem lektorja za diplomsko nalogo., tema: logistika, transport, špedicija Št. besed: 20., znakov: ., znakov s presledki: ., cca 80 strani z 10 stranmi slik. Želim čistopis, s popravki + nalogo, z vidnimi popravki + podpisano originalno stran s strani lektorja + prevod povzetka v angleški jezik, cca. 1/2 strani. Hvala. Lepo pozdravljam,

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: naslednji teden

Potreboval bi lektoriranje dveh diplomskih del. Prvo diplomsko delo je v obsegu 41 strani, drugo pa v obsegu 44 strani. Prvo diplomsko delo vam lahko pošljem v torek okrog 12. ure, lektorirano verzijo pa bi potreboval do četrtka zvečer. Drugo diplomsko delo pa potrebujem lektorirano do konca naslednjega tedna. Lep pozdrav, .

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Italijanščina
  • Rok za opravljen prevod: čimprej

Spoštovani! Potrebujemo prevod »računalniškega programskega zapisa« (kodni jezik) iz slovenskega v italijanski jezik. Kar je angleških izrazov ostane v angl.jeziku. https://www.gzs.si/e-poslovanje/sheme/eSLOG_1-6_EnostavniRacun.xsd Prosimo za čim hitrejši odgovor. Hvala in lep pozdrav, Romina d.o.o.

Prevod

  • Izvirni jezik: Nemščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina

Pozdravljeni, naše podjetje se zanima za prevod vsebin seminarjev iz nemščine v slovenski in angleški jezik (postavljamo namreč spletno stran). Za začetek vam pošiljam gradivo za predstavitev enega seminarja. Zanima me koliko bi cenovno znašal prevod te strani. Kasneje bomo potrebovali prevod na enak način še za ostalih cca. seminarjev, torej bo ta projekt nekoliko večji, saj pride za tem še prevod drugih katalogov. Za vsak seminar bi potrebovali prevod iz slo. v ang. in nem. jezik. Za dodatna pojasnila, informacije sem vam na voljo na zgoraj napisani tel. št. Hvala.