potrebujem prevod naslova magisterskega dela in prevajalčevo izjavo o prevodu. Hvala in lp
Imam en tekst, ki sem ga dal prevesti na cca. 8 str. Pa sem ga vmes moral nekaj dopolniti in zdaj se obračam na vas. V priponki sta staro in novo verzijo članka. Stara oblika članka je napisana v ANJ nova pa v SLO. Osebno sem mislil, da bi kar v ANJ verzijo članka vnašala spremembe. Dele članka, ki jih ni treba ponovno prevajati sem obarval v obeh verzijah članka z zeleno barvo. Dele, ki jih je pa treba pregledati in prevesti pa z rumeno. Pri tem bi želel opozoriti, da sem v novem slovenskem izvodu članka ko ga boste tekstovno primerjala s starim ANG se vidi, da sem nekatere odstavka v slovenski verziji članka spreminjal, brisal ipd. V slovenski verziji članka sem dodal novo 2. poglavje, ki nosi naslov Kazensko in prekškovno pravo na ravni EU tega v stari ANG verzi ni notri, prav tako boste videli, da sem v novi verziji dodal neke nove grafe in tekste pod grafi, pa pri nekaterih odstavkih sem zamenjal vrstni red pri zaključku sem nekaj teksta dodal itd. Znakov v dodatnem besedilu brez presledka je . Hvala in lp
Prevod cca. avtorskih strani (cca. znakov brez presledkov), tematike okoljske vsebine s širšega/splošnega področja kemijske tehnologije, kot učno gradivo, tekst srednje zahteven! Ni urgento, čas do konca junija .
Rabila bi prevod od točke 3.2.7. (Share price calculation) do konca, skupaj z opombami, torej od strani -. Prevod bi rabila do četrtka popoldne (11.6.).
Potrebujem prevod do konca tedna.
Prevod potrebujem do jutri, dne 10.6.15.
Prosim, za prevod lastnosti ter karakteristike treh PVC profilov.
Prevod uradnega dokumenta; izbris plovila. Gre za 1 dokument, ki pa na žalost ni v elektronski obliki. Hvala in lp
Spoštovani, Prosim za ponudbo storitve prevoda. Gre za 15 strani tehnična navodila za uporabo stroja - črpalke. Hvala
Prosim za čim hitrejše ponudbe. Hvala