Pozdravljeni! Imamo preveden tekst iz slovenščine v hrvaščino (št. znakov brez presledkov: v slovenščini . in v hrvaščini .). Potrebujemo lektoriranje teksta v hrvaščini, tudi preveritev prevoda, ali ustreza slovenskemu originalnemu tekstu. Gre za dokument zaupne narave - tematika: športna prehrana, zato bomo tekst posredovali izbranemu ponudniku. Hvala in LP
Zanima me predvsem cena in tudi v kolikem času bo prevedeno. ROK: jutri, četrtek, 18.9. L.p
Spoštovani, potrebujem prevod pogovora iz dveh napisanih strani iz Ruščine v Angleščino. Prosim za ponudbo. Za vaš hiter odgovor se vam lepo zahvaljujem! lp
Pozdravljeni, zanima me strošek prevoda pogodbe iz slovenščine v angleščino. Pogodba ima 6 strani. Priponko bomo posredovali tistemu, ki ga izberemo! HVala,
Prevod mora biti zelo natančen, zelo natančen! Gre za tožbo. Prosim, da dvakrat preberete, preden se lotite prevoda. Struktura mora ostati ista. Ponudba za ceno prevoda naj bo za celoten tekst. Ponudbe potrebujemo čim prej! Hvala in LP
Gre za prevod kataloga izdelkov. Katalog je v nemškem jeziku (cca strani). Poleg prevoda v slovenščino bi potrebovali tudi prevod v angleščino, tako da bi prosili še ponudbo za to. Lp.
Gre za dokumente o premoženju - 8 strani. Potreboval bi podatek o ceni prevajanja (na avtorsko stran). Na podlagi ponudbe bom dokumente posredoval tistemu, ki ga izberem. Hvala in LP
Prošnja za delo, življenjepis. Hvala in LP
Potrebujemo dve osebi simultano tolmačenje iz slovenščine v angleščino in obratno v trajanju približno 6 ur. Gre prevajanje na konferenci v Mariboru dne 7.10.. Prosimo ponudbo. Hvala in LP
V najkrajšem možnem času prosimo za prevod priloženega dokumenta. Prosimo za ponudbo oz. predračun - ponudbe potrebujemo čim prej! Naročnik: d.o.o., 2, , ID za DDV: SI Hvala in LP