Vabimo vas k oddaji PONUDBE za prevod dveh dokumentov pri projektu Lifeline MDD. Na ponudbi naj bo naveden naročnik: občina , , Prav tako mora biti na ponudbi naveden celoten naziv in pa koda projekta: LIFELINEMDD Protecting and restoring ecological connectivity in the Mura-Drava-Danube river corridor through cross-sectoral cooperation, koda projekta: DTP3--2.3 V kolikor vas prevod zanima, prosimo za URADNO ponudbo na E-mail:
Pozdravljeni, prosim za prevod 3 strani. Prosim za ponudbe in lp.
Prosim,za naslov sodnega tolmača v Mariboru.
NOTARSKI ZAPIS, SKUPAJ 7 STRANI LOKACIJA: NOVO MESTO
Spoštovani, zanima me sodni prevod iz Slovenskega v Poljski jezik, predmet prevoda je izpis iz sodnega registra. Ali je mogoče dobiti takšen prevod v roku enega dneva? Potrebujemo nujno.
Pozdravljeni, strokoven prevod, okvirno 60 strani. Hvala, lp.
Pozdravljeni, prevod dokumentov - navadni prevod, 2 strani. Hvala, lp.
Potrebujem sodni prevod spričevala. Hvala za ponudbe in bodi lepo pozdrav
prevod bi potrebovala iz slovenščine v angleški in nemški jezik
Pozdravljeni, prevod 1 strani. Hvala, lp.