Pozdravljeni! Potrebujem prevajalske storitve (tudi dolgoročno sodelovanje). Gre za brošure in spletno stran namenjeno superživilom. Njaprej bi potreboval Italijanščino, nato pa tudi kak drugi tuji jezik. Za dodatne podatke sem na voljo. Prosim za ponudbo. Hvala.
Pozdravljeni! Prevajanje navodil z papirne oblike. 50 do strani. Gre za navodila uporabe stroja. Hvala.
Pozdravljeni! Potrebujemo prevod pravilnika iz Hrvaščine v Slovenšino. gre za 13 listov po znakov. Prosim za ponudbo. Hvala.
Pozdravljeni, iščem ponudbo za izvedbo lektoriranja znanstvene magistrske naloge na Ekonomski fakulteti v Ljubljani. Magistrska naloga je 99% dokončana, in bo na voljo konec konec naslednjega tedna (25.3.). Trenutna verzija magistrske naloge obsega v Wordu strani, vsebuje cca. 41. besed, . znakov brez presledkov oziroma . znakov s presledki. Naslov magistrskega dela: ANALIZA IZDAJ SLOVENSKIH PODJETNIŠKIH OBVEZNIC IN KOMERCIALNIH ZAPISOV V OBDOBJU OD – Hvala in lep pozdrav,
Pozdravljeni! Prevod teksta iz nemščine v slovenščino, cca. 50 - strani, strokovna nemščina (strojništvo). Hvala.
Naprošamo vas za ponudbo prevoda v angleščino in v slovenščino. Hvala. Tina Žmuc Bele
Pozdravljeni! Potrebujem prevod iz slovenščine v italijanščino. Gre za streni (od tega je na 40. straneh samo polovico strani tekst). Prevod bi potreboval do srede, ali najkasneje do petka, 23.3.. V priponki je tekst za prevod, naknadno pa vam pošljem še ostalo. Hvala.
Pozdravljeni! Nimam posebnih želja, rabil bi lekturo diplomske naloge, ker dvomim v svojo slovnico, pa tudi ne vem ali sem pravilno navajal vire in citate. Želel bi da bi se tekst lažje bral, tudi za ljudi ki niso iz stroke. Hvala za trud,
Pozdravljeni! Potrebujem prevod datoteke v prilogi. Hvala.
Pozdravlejni! Lektoriranje magistrske naloge. V pomoč dajem navodila fakultete - jedro besedila mora biti od pet avtorskih pol (. znakov, 25. besed, cca 80 strani). Hvala.