Spoštovani, vljudno prosim za sodni prevod vseh 5 dokumentov, ki so dostopni na tej povezavi (iz slovenščine v angleščino): http://bit.ly/2BXl Diplomi in potrdili o opravljenem strokovnem izpitu sta po vsebini praktično identični (samo ime in priimek, datumi in številki potrdil so različni). Vljudno prosim za komunikacijo po el. pošti, ker zaradi službenih obveznosti nisem stalno dosegljiv na telefon.
V Brežice občasno potrebujemo prevode za objave na spletni strani discoverbrezice, brežice, moje mesto, ...ter druge vsebine bolj strokovno turistične narave. Lepo bi prosili za prevod za avtorsko polo oz. 30. znakov s presledki. Zanima nas tudi ali je v primeru, če je teksta manj kot za avtorsko polo potem sorazmerno nižji strošek. Hvala za odgovor, Anamarija Perkunić
Pozdravljeni, v prevod pošiljam uradne dokumente, pridobljene pri psihiatru, potrebujem pa jih za prijavo za status pri GMAT preizkusu. Zaradi varovanja osebnih podatkov sem zamegljila del teksta in lahko pošljem originalne datoteke pri izboru ponudnika. Število besed: okoli . Hvala in lep pozdrav,
Pozdravljeni, potrebujem 5 takšnih excelovih dokumentov za lektorirati kot je v priponki. Vsi so približno v takšni velikosti, eni večji drugi manjši. Prosim da z vsebino ravnate v skladu z zaščito avtorskih pravic, saj so teksti lastni, oziroma niso vzeti iz slovenskih spletnih strani. Lepo prosim za kontakt po mailu, saj po telefonu nisem vedno dosegljiva. Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Pozdravljeni, za potrebe seminarske naloge imam za prevesti strokovno besedilo o t.i. pillow plate prenosnikih toplote (pillow plate heat exchanger). Za pillow plate pri nas še nimamo nekega pravega izraza, zato to pustite kot pilow plate. Če je le mogoče bi želel, da se to prevede do tega petka, 1.2., sicer pa v začetku prihodnjega tedna. Ponedeljek 4.2. ali torek 5.2. Hvala, LP
Pozdravljeni, potrebujem lektoriranje magistrske naloge s pravno tematiko v angleškem jeziku in povzetka v slovenskem jeziku. Skupaj nekje do strani. Nisem še prepričana točno kateri datum, vendar sem v veliki časovni stiski, in bom potrebovala opravljeno lektoriranje in potrdilo v enem dnevu, po vsej verjetnosti nekje od 25.2 do 27.2., odvisno kdaj zaključim s samim pisanjem. *Hkrati me zanima, če opravljate tudi tehnični pregled oz. popravek v skladu z navodili fakultete? Datoteko pošljem naknadno. Prosim, da me kontaktirate preko maila, ker sem trenutno v tujini. Vnaprej hvala in lep pozdrav,
Pozdravljeni. Potrebujem lektoriranje diplomske naloge na temo Horoskopa. Potrebovala bi lektoriranje v tem tednu, torej čimprej ker se mudi. Kazalo je zasnovano, opombe napisane, literatura navedena. 35 strani, 50 znakov. Datoteko pošljem naknadno. V kolikor pride v poštev: Potrebovala bi še številčenje strani liho-sodo, ker tega res ne znam in posledično pravilno oblikovati kazalo. Želim, da je diploma v celoti pregledana skupaj z morebitnimi napakami v opombah, literaturi in slikovnih virih. Angleški povzetek je narejen. Lep pozdrav,
Spoštovani! Za namen priznavanja moje izobrazbe v Avstriji bi potrebovala sodni prevod in overjanje listin iz slovenščine v nemščino. Gre se za naslednja potrdila o izobrazbi: diploma (s prilogo), magisterij (s prilogo) ter potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu. Hvala in lep pozdrav,
Prevajali bomo spletno stran v nadaljevanju: https://doitnatural.men/salute/ Obseg dela: Za začetek pripravimo vsebino za spletno stran, kot sedaj na strani, potem pa tedensko objavljamo 1 prispevek, v nadaljevanju 3 prispevke tedensko in proti koncu leta dnevno 1 prispevek,... Na dolgi rok pa bodo na spletni strani tudi do 3 objave dnevno. Lp Boštjan
Pozdravljeni! Potrebujem lektorja za diplomsko nalogo. Zaželjeno bi bilo, da bi lektor pregledal tudi oblikovanje diplomske naloge glede na smernice za zaključna dela na Pedagoški fakulteti Univerze na Primorskem, vendar ni nujno. Želela bi tudi, da mi lektor po lektoriranju besedila lahko sporoči, kaj je v besedilu popravil. Diplomska naloga: cca. 40 strani. Hvala, LP