Monde Boris Klemenčič s.p.

Ljubljana
Prevajalske agencije
Obrazec lahko izpolnite v eni minuti! Korak 1/2
10+
Let na tržišču
5,0
1 ocena

1 ocena za podjetje Monde Boris Klemenčič s.p.

Mnenja strank

5,0
Aleksandra , pred 1 letom

Čisto vse je bilo odlično, tako kot smo se dogovorili.

Storitve: Prevajanje, Sodni prevajalci, Prevajalske agencije, Prevod, Prevajanje besedil

Drugi izvajalci v bližini Ljubljane

Druge storitve v Ljubljani in okolici

Nedavna povpraševanja

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Bosanščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: do 15. 6.

Gre za mešanico hrvaščine/bosanščine. Gre za več različnih gradiv (cca 20 strani, spletni članek), med drugim so tudi izpiski iz zemljiške knjige, pri katerih ne gre za strnjen tekst in bolj ali manj za "copy-paste", saj se vsebina na posameznih ZKI ponavlja. Prosim, če lahko to upoštevate pri ceni prevodov (prilagam tudi en primer takšnega ZKI). Zadeva se mudi, zato prosim za hiter odgovor. En dokument je iz angleščine v slovenščino. Hvala in lp

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovaščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej

Pozdravljeni, mi lahko prosim naredite ponudbo za sledeče kriterije (v prilogi pošiljam dokument): 1. prevod iz ang v slo- cena 2. Koliko časa potrebujete za prevod 3. Lektoriranje - cena (oba dokumenta slo in angleški) 4. Dizajn/oblikovanje vključeno? 5. Ta dokument overjen preko sodnega uradnega prevajalca In pa še vprašanje če makedonski prevajalec prevede iz slo v mk ter nato iz mk v ang in to overi sodni prevajalec, velja to kot verodostojen dokument na sodišču (glede na to da je bilo vmes prevedeno v še en jezik).

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 8.12.2015 ob 9ih
  • Lokacija tolmačenja: Ljubljana

Zanimamo se za simultano prevajanje vsebine enodnevne delavnice, ki bo potekala v Ljubljani. Jezik prevajanja je iz slovenšine v angleščino in tudi obratno. Po urniku bo šlo za 5 ur in 45 minut govorov. Prosim za ponudbo, ki naj bo naslovljena kar na Institut . Hvala in lep pozdrav! Špela Sitar

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Bosanščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej

Pozdravljeni, obveščeni smo, da potrebujemo za podpisne kartone pri bosanski banki prevod od sodno zapriseženega prevajalca našega potnega lista. Prosimo za ponudbo tega. Vprašanje, ali prevajate tudi švedske potne liste( ki so tudi v angl. jeziku)? Hvala in lep pozdrav, Jožica Kastelic

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Francoščina
  • Rok za opravljen prevod: do 15. marca

Pozdravljeni! Potrebujem prevod dokumentov, ki morajo biti tudi ovirjeni. Prevod iz slovenščine v francoščino. Gre za: - dve šolski spričevali - dokument, da sem delala prostovoljno delo - potrdrilo o praksi v domu za starejše občane - potrdilo o opravljanju prakes v zdravstvenem domu Dokumente bom poslala kasneje. Prosim za ponudbo. Hvala.

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 30.5.2016
  • Lokacija tolmačenja: Ljubljana

Pozdravljeni, prosimo vas za ponudbo za simultano prevajanje dogodka. Gre za tri nastopajoče tujce in do udeležencev (slušateljev). Dogodek bo 30.5., trajal bo od 9-17, delo prevajalcev bi bilo nekje med 10 in 15 uro, približno 5ur, lokacija: Ljubljana Bi pa bilo potrebno prevajati v obe smeri. Od vas pričakujemo, da zagotovite tudi potrebno tehniko za izvedbo. Ponudbo bi želeli še danes. Za več informacij sem vam na voljo na . Hvala in lep pozdrav,

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: do konca julija

Pozdravljeni, zaradi poroke v Keniji potrebujem uradne prevode iz slovenskega v angleški jezik in sicer - osebna izkaznica - rojstni list - potrdilo o razvezi Prosim, če mi lahko sporočite ali vam dokumente pošljem po pošti, ali so dovolj fotokopije le teh in kakšna je cena prevoda. Za informacije se vam najlepše zahvaljujem. Lep pozdrav

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Ruščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: v začetku septembra (7. in 8. september)
  • Lokacija tolmačenja: Ljubljana, Zaloška cesta

Pozdravljeni! V začetku septembra namreč dobimo 5 rusko govorečih gostov iz Ukrajine, ki bodo dva dni (vsak dan predvidoma 5-6 ur) opravljali menedžerske preglede na kliniki Cardial (+ kolonoskopija, gastroskopija, ginekolog…). Za to bi potrebovali ustreznega prevajalca na področju zdravstva, ki bi jim po potrebi tolmačil med samimi pregledi in pri rezultatih. V kolikor jezikovno pokrivate to področje in ste pripravljeni na sodelovanje, bi vas prosila za ponudbo. Za vso dodatno informacijo sem vam na voljo. Lep pozdrav,

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej, po dogovoru

Spoštovani prosim za ceno prevoda pogodbe iz slovenskega v nemški jezik. Prevod mora biti z žigom sodnega tolmača, ker gre za prevod kupoprodajne pogodbe za prodajo nepremičnine. Pogodba ima besed in je tipska (Gre za sodni prevod - 3 strani!). Potrebujem prevod z žigom sodnega tolmača za nemški jezik in mislim da apostile. Prosim za ponudbo. S spoštovanjem Pactor skupina d.o.o. Jure Pirman

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Italijanščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej

Pozdravljeni Iščem ugodno varianto prevoda sklepa sodišča o ločitvi za izbris na UE iz italijanščine v slovenščino. Žal je 6 strani kjer razlagajo cel postopek ločitve a je le ena stran na kateri je ODLOČBA z vsemi potrebnimi podatki in zadaj dva žiga z datumom. prosim za ponudbo lep pozdrav sonja