NOODLUM, Oliver Muldoon Patrick s.p.

Ljubljana
Lektoriranje, Prevajalske agencije
Obrazec lahko izpolnite v eni minuti! Korak 1/3
5+
Let na tržišču

Drugi izvajalci v bližini Ljubljane

Druge storitve v Ljubljani in okolici

Nedavna povpraševanja

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: 12. 9. 2021

Pozdravljeni, potrebovala bi res dobro lektoriranje, prevod povzetka v angleščino ter tehnično ureditev magistrske naloge (Fakulteta za varnostne vede). Nalogo bi potrebovala do nedelje 12. 9. Mag naloga ima 72 strani (znaki brez presledkov: .) Zanima me, če je možno ter cena. Lep pozdrav

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Kakšen prevod potrebujete?: Navaden prevod
  • Rok za opravljen prevod: /

Pozdravljeni, Na naslednji povezavi: https://youtu.be/EB-6DMNY29Q boste našli dokumentarec, za katerega potrebujem prevod v slovenščino - podnapise. Če boste vklopili podnapise na youtubu, boste videli, da sem cca. 15 minut že naredil, vendar je to zame kot amaterja zelo zamudno in potrebujem profesionalce, kot ste vi :) Angleški podnapisi, ki jih youtube sam napiše, obstajajo. Prosim vas za informacijo, če mi podnapise lahko uredite v slovenščini, kolikšna bi bila cena prevoda tega filma in v kolikšnem času je zadevo možno dobiti. Film je na youtube trenutno kot nenaveden in je dostopen le s povezavo, ki sem jo zgoraj napisal. Hvala in lp,

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: do najkasneje 22 septembra

Gre za lektoriranje diplomske naloge Višje strokovne šole Novo mesto, Diplomska naloga obsega približno 67 - 70 tisoč znakov brez presledkov, na okoli 65 straneh za lektoriranje od uvoda do zaključka z veliko slikovnega materiala. Želel bi samo slovnično preverjanje naloge, pravopis je preverjen s spletnim SSKJ Fran, morebitna odstopanja so bodisi strokovni izrazi ali besede v splošni rabi na področju teme moje diplomske naloge. V predogled vam pošiljam končno verzijo besedila, ki bi ga bilo potrebno lektorirati, brez kazal in ostalih obveznih dodatkov, kot so seznam kratic, in prilog. VSŠ NM zahteva dokazila o strokovni izobrazbi lektorja, potrdilo o opravljeni lekturi in elektronski podpis obrazca, ki ga pošiljam v prilogi za predogled. Veljavnost obrazca bo od 16 - 17 septembra dalje, ko bi poslal tudi diplomsko nalogo v polnem obsegu z vsemi obveznimi elementi, urejeno po pravilih in že pripravljeno za tisk. Po lektoriranju bi opravil samo še morebitne spremembe v postavitvi in prelomu strani.

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: čimpreje (v roku 1-2 dni)

Pozdravljeni, sem študentka ekonomske fakultete in sem v zadnjih fazah zaključevanja študija. V čim krajšem času bi potrebovala nalogo lektorirati. Naloga je sicer dokončno pripravljena na lektoriranje. Zanima me ali ste v tem času zelo zasedeni in ali bi bilo mogoče nalogo lektorirati v enem dnevu? Hvala, lp.

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Kakšen prevod potrebujete?: Navaden prevod
  • Rok za opravljen prevod: Zdaj ga še nimam. Gotovo v oktobru.

Pozdravljeni, spletno stran našega podjetja želimo iz angleškega prevesti v nemški jezik. Stran ni preveč kompleksna: securitiesgrid.com Na njej je trenutno skupaj okoli besed. Smo visoko tehnološko podjetje, ki svojim strankam nudi infrastrukturo za upravljanje tokeniziranih vrednostnih papirjev z uporabo tehnologije razpršene evidence (v ang.: “Distributed Ledger Technology” ali krajše “DLT”), ki jo vodijo naši bančni partnerji. Tako, da lahko pričakujete besedišče iz tega področja. Iščemo sicer nekoga za dolgoročno sodelovanje, saj želimo v prihodnje spletno stran dopolniti, tudi z blogom. Sodelovali bi tudi pri drugih promo materialih (npr. newslettru, brošuri ipd), odvisno od potreb posameznih projektov. Lepo bi vas prosila za oceno stroška takšnega prevoda. Za dodatne informacije sem vam z veseljem na voljo. Hvala in prijazen pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Kakšen prevod potrebujete?: Navaden prevod
  • Rok za opravljen prevod: 17. 10. 2021

Potrebujem prevod strokovnega članka s področja izobraževanja. Članek je dolg 8 strani na temo individualizirani program za učence s posebnimi potrebami. Prevod bi potrebovala še danes, najkasneje jutri do 15. ure. Ker bo članek objavljen v angleški reviji in predstavljen na konferenci v angleščini, pričakujem KVALITETEN prevod.

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: po dogovoru

Povpraševanje Za znanstveno založbo pripravljamo izdajo spominskega zbornika prispevkov. Iščemo primernega lektorja za besedilo. Besedilo ima predviden obseg .-. znakov s presledki in je v slovenskem jeziku. Prispevki so jezikovno pregledani s strani avtorjev in tehnično pregledani s strani urednika ter pripravljeni skladno s priporočili za objavo mreže Web of Science. Poleg cene nas zanima časovnica in pogoji sodelovanja. Pri izbiri lektorja s katerim želimo dolgotrajneje sodelovati bomo upoštevali predvsem razmerje cena/kakovost/hitrost oz. enostavnost postopka. Za vašo ponudbo in pogoje sodelovanja se vam že vnaprej najlepše zahvaljujemo.

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: čim prej

Pozdravljeni, potrebovala bi lekturo dispozicije (5 strani) ter nasvet kako pravilno zapisati stavek in sicer: a) Razvoj modela za podporo pri merjenju zrelosti ali b) Razvoj modela za podporo merjenju zrelosti Prosim, da mi pošljete e-mail s ponudbo le tisti, ki imate čas dispozicijo lekturirati.

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: 1 teden

Diplomsko delo ima 77 strani, priblizno 15. besed brez presledkov. Ni samo besedilo, so tudi grafi in tabele.l, ampak je cca 77 strani. Zaradi slabe izkusnje s trenutno lektorico, ki me je pustila na cedilu v tem trenutku ne zelim posiljati svoje diplomsko delo v naprej. Prosim za ponudbo z neko toleranco +/_.

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina

Pozdravljeni, Potrebujem sodni prevod listin zaradi vložitve tožbe , glede izplačila nadur in delovne uspešnosti moji stranki. Prevesti je potrebno 4 strani glede letnega dodatka k plači in štiri strani glede opisa delovne uspešnosti delavca. Listine vam lahko pošljem po mailu, predvsem pa stranko zanima cena prevoda. Gre za prevod iz angleščine v slovenščino. Lep pozdrav.