Cca. 6 prevajalskih strani besedila za spletno stran podjetja, ki se ukvarja s predelovanjem kovin. Prosila bi za ponudbo na avtorsko stran. Tekst bom posredovala tistemu, ki ga izberemo. Hvala in lp, Jasmina Zver
Prosim za ponudbo sodno overjenega prevoda 2 strani v angleški jezik. Hvala in LP
Pozdravljeni! Potrebujem preveden in sodno overjen dokument v angleški ali nemški jezik. Hvala za informacije in lep pozdrav,
Pozdravljeni! Zanimajo me cene prevoda celotne revije in cene prevoda polovice revije! Hvala in lep pozdrav,
Zanima me koliko bi me stal prevod naslednjih 4 dokumentov. V dokumentu in bi bilo potrebno prevesti samo točko 3. Prevod mora biti overjen. Hvala in LP
Gre za prevod angleške sodne odločbe z apostili, kjer je teksta na 6 listih zelo malo. Gre za osebne podatke. Ko bo sklenjen posel, pošljem in scan in original. Upam da razumete. Gre pa za: 1 - apostille (tolmač sigurno ve, da gre za obrazec z izpolnjenimi podatki na pol strani, spodnji del strani pa piše kaj so apostile v angleščini, francoščini in španščini) 2 - samo žig z informacijo glede števila strani, datumom in podpisom 3 - obrazec o razvezi (navedene možnosti in odkljukani okvirčki) 4 - isto 5 - tabela kjer gre za konkretizacijo sodnega zapisa- tega je le pol strani obrazca 6- datum in podpis sodnika z izjavo v treh vrsticah Prevod nima terminske obveznosti, če je cena povezana s terminom, ga lahko določi prevajalec. Hvala in LP
Prosim za ponudbo prevoda naše spletne strani iz Slovenščine v Hrvaščino in v Angleščino. www.kavni-aparat.si Hvala in lep pozdrav, Vesna
Lepo prosim ponudbe glede prevoda priloženih datotek: - Moderator panel - Game panel - Handbook Zanima me, če lahko opravite prevod prvih dveh dokumentov direktno v programu Poedit. Hvala in LP
Za prevesti je polovica 14 strani. Gre za potrdilo o plačanih davkih. Prevod mora biti sodno overjen. Hvala in LP
Želim, da se stran prevede in da ostane oblikovanje podobno. Torej enak izgled, le v slovenščini, ker bi želela iti k slovenskemu zdravniku.