Išem nekoga, ki bi mi prevajal motivacijska pisma iz slo. v nem. celotno pismo obsega do besed. Del pisma se ne spreminja in ostane enako. Spreminja se le del v katerem naslavljam dotično podjetje. Prevod bi potreboval v roku 24 ur. Na teden pomeni lahko tudi do 15 pisem ali več (odvisno od zaposlitvenih ponudb). Zanima me cena in zanesljivost. Stvar je namreč v tem, da sam nemško znam vendar pa ne znam slovnično pravilno zato bi potreboval nekoga, ki bi ta manjko dopolnil. V priponki je primer, kako izgleda pismo. Kot lahko vidite je ze kar dokoncano (potrebno ga bo izpiliti/nekaj dodati nekaj odstraniti) zraven pa pride se dodaten odstavek za vsakega delodajalca posebaj (ca. 70-80) besed. In teh 70-80 bi potreboval da mi jih nekdo pravilno prevede. Pa tudi tukaj se ne bo konstantno spreminjalo ker ni mogoce da bi vedno nekaj novega odkrival. Koliko bo dejanskega dela se sam nevem tocno mislim pa da ne vi smelo biti veliko ker se bodo stavki ponavljali. Za dodatna vprasanja sem vam na voljo. Lep pozdrav Matevž
Ponudba me zanima še dopoldne, tako, da bi dali danes naprej v prevajanje . Jutri bi potrebovali prevod. Hvala in lp
Prevod letaka iz slovenskega v angleški in nemški jezik. Hvala in lp
Gre za objavo mnenja.
Gre za oddajo mnenja stranke.
Potrebujem prevod. Hvala
Spoštovani, prosimo za ponudbo za prevod gradiva v prilogi. lep pozdravljeni, Anita Magister NRG d.o.o.
Potrebujem prevod daljsega poljudnega teksta za objavo na inetrnetu kot blog. Tekst ima cca 20 strani. Hvala in lp
Potrebujem prevod ene strani in sicer povzetek diplomske naloge. Zanima me kakšna je cena prevoda ter kakšna je cena, če že prevedeno besedilo pošljem samo v lektoriranje. Hvala, lep dan
Spoštovani! Potrebujem prevod iz slovenskega jezika v nemški jezik. 10. znakov brez presledkov, tema: opis izdelkov. Lep pozdrav, A&M , s.p. Za gradom 2, Bled