ELIZABETA DIRNBEK BERLET, s.p.

Rogatec
Lektoriranje, Prevajalske agencije
Obrazec lahko izpolnite v eni minuti! Korak 1/3
10+
Let na tržišču

Drugi izvajalci v bližini Rogatca

Druge storitve v Rogaški Slatini in okolici

Nedavna povpraševanja

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Francoščina
  • Rok za opravljen prevod: do 15. marca

Pozdravljeni! Potrebujem prevod dokumentov, ki morajo biti tudi ovirjeni. Prevod iz slovenščine v francoščino. Gre za: - dve šolski spričevali - dokument, da sem delala prostovoljno delo - potrdrilo o praksi v domu za starejše občane - potrdilo o opravljanju prakes v zdravstvenem domu Dokumente bom poslala kasneje. Prosim za ponudbo. Hvala.

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: Postopoma. Dolgoročno sodelovanje.

Pozdravljeni! Sem član Društva , ki je samostojno, nepridobitno združenje , njihovih svojcev, zdravstvenih strokovnjakov na področju bolezni sečil. Kot koristniki spletnega mesta patients.uroweb.org je naša želja zagotoviti zanesljive informacije s področja urologije vsem zainteresiranim. V tem trenutku so na tem spletnem mestu dane informacije v slovenščini za tri poglavja urologije. V doglednem času pa bi radi nudili v slovenščini informacije tudi o vseh preostalih poglavij. Iščemo prevajalca za preostala poglavja. Prevode bi naročali postopoma saj moramo sredstva za prevode zbrati s prispevki posameznikov in sponzorji. Trenutno želimo nadaljevati s prevodom poglavja Prostate Cancer. Lep pozdrav,

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: 2 tedna

Pozdravljeni! Zanima me, koliko bi me stalo lektoriranje diplomske naloge, oblikovanje besedila ter vezava in tiskanje (potrebujem tri izvode). Iščem namreč ugodno in kakovostno podjetje. Diplomska naloga sicer še ni v končanem stanju, saj moram narediti še par popravkov, bo pa v roku parih dni zaključena. Lp,

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: čimprej

Prosim za: 1. znesek prevoda obrazca, ki je v slovenskem jeziku, v angleški jezik. 2. Hkrati nas zanima koliko stane samo pregled ustreznosti, že prevedenega obrazca v angleški jezik. 3. v kolikem času je možno opraviti delo, če gre npr: za 30 obrazcev 4. plačilo bi izvedli na podlagi posredovanja naročilnice in izstavitve računa. Primer obrazcev posredujem v priponki. Hvala Sandra Lazar

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: čimprej

Pozdravljeni! Potrebovali bi prevod finančnega pregleda poslovanja s tabelami v najkrajšem možnem času. Materiale pošljem po mailu oz. dostava potem ključka. Prosim za samo resne in kvalitetne prevajalske ponudbe. Trenutno je 27 strani, vendar dobimo še več materiala (par sto streni). Ker sem več ali manj v avtu, vas prosim, če mi lahko ponudbe sporočite tudi po telefonu, ker se moram še danes odločiti in se bojim, da ne bom videl. Hvala.

Prevod

  • Izvirni jezik: Nemščina
  • Ciljni jezik: Slovaščina
  • Rok za opravljen prevod: do petka, 8. 3. 2016

Pozdravljeni! Potrebujem dva prevoda: 1. Dokument iz slovenščine v slovaščino: zdravniški pregled in varstvo pri delu - en list 2. Iz nemščine v slovaščino - malo več besedila (tudi nekaj na roko napisano) - zdravniški izpis poškodbe. Dokumenti se vsi prevajajo v SLOVAŠČINO, pošljem jih naknadno. Hvala, Viki

Prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 5-6dni

Pozdravljeni. Potrebujemo prevod avtorske družabne igre in sicer iz slovenskega v angleški jezik. Število besed: 4. Igra zajema kartice s teksti, slednji so raznoliki - od navodil do člankov, novic, receptov, pogodb, zgodb (kriminalka, ljubezenska), pisem … Skratka sklop različnih žanrov. Vsebina je poljudna, besedila posameznega žanra so kratka (4 vrstice in pol) in niso zahtevna. Hvala za pomoč,

Tolmačenje

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 30.5.2016
  • Lokacija tolmačenja: Ljubljana

Pozdravljeni, prosimo vas za ponudbo za simultano prevajanje dogodka. Gre za tri nastopajoče tujce in do udeležencev (slušateljev). Dogodek bo 30.5., trajal bo od 9-17, delo prevajalcev bi bilo nekje med 10 in 15 uro, približno 5ur, lokacija: Ljubljana Bi pa bilo potrebno prevajati v obe smeri. Od vas pričakujemo, da zagotovite tudi potrebno tehniko za izvedbo. Ponudbo bi želeli še danes. Za več informacij sem vam na voljo na . Hvala in lep pozdrav,

Prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: čimprej

Spoštovana/i, Prosil bi vas za prevod CV-ja v nemščino. Koliko bi prišel prevod (če se da čimprej - jutri, sreda)? Hvala in lep pozdrav, Prevedli bi angleško različico, slovenska je podobna in bi vpisali kar v nemško cv nemško datoteko (priponka v Wordu ali openoffice - kar vam je ljubše). Za jezike bom vpisal sam kasneje A1, C1,...... Zraven sta še prazni datoteki CV-ja v nemščini (openoffice ali word - kar vam je ljubše) Hvala in lep pozdrav.

Slovenščina

  • Rok za opravljeno lekturo: čimprej

Prosiva za ponudbo za lektoriranje dveh diplomskih nalog za EPF Maribor - smer Bančništvo fance. Naslov prve naloge je "MONITORING KREDITNEGA PORTFELJA", naslov druge pa "UPORABA OLAP PRIOPOMOČKOV PRI ODLOČANJU NA PRIMERU VEČJE BANKE". Nalogi imata cca. 40 strani vključno s slikami tabelami. Od lektorja pričakujeva tudi podpisano izjavo o opravljenem lektoriranju skladno z zahtevami EPF Maribor. Lep pozdrav, Bela