LUCIJA ANA SIMONITI S.P.

Ljubljana
Lektoriranje, Prevajalske agencije
Obrazec lahko izpolnite v eni minuti! Korak 1/2
10+
Let na tržišču
30+
Izvedenih projektov
200+
Poslanih ponudb
24h
Hiter odgovor
Preverjen izvajalec
Izbor strank 2022
Izbor strank 2023
5,0
41 ocen

41 ocen za podjetje LUCIJA ANA SIMONITI S.P.

Mnenja strank

5,0
AVTO VISION d.o.o. , pred 3 leti

Hitra odzivnost na povpraševanje po storitvi. Spoštovanje dogovora glede cene glede na količino dela.

5,0
Jolanda K. , pred 6 leti

Hiter odziv, dobra ponudba, spoštovanje roka, dobra cena, dobro opravljeno delo. Zelo zadovoljna, priporočam! Vse je bilo Ok!

5,0
Tatjana B. , pred 7 leti

Vse je bilo opravljeno odlično, v roku in po ugodni ceni. Ponudnica je bila zelo prijazna in pripravljena za pogovor. Priporočam.

5,0
Maja V. , pred 8 leti

Vse je bilo kot dogovorjeno, cena ustrezna, urejeno vse zelo hitro, dobila tudi vse potrebne informacije na zastavljena vprašanja. Res sem zelo zadovoljna.

5,0
Simona K. , pred 8 leti

Zelo sem bila zadovoljna z go. Simoniti, vse sva se zmenili in tudi odziv in sama izvedba je bila dovolj hitra. Ano Lucijo Simoniti priporočam vsem, ki bi radi ugoden, hiter in dobro opravljen sodni prevod v nemški jezik.

5,0
Miha U. , pred 9 leti

Gospa Lucija Ana Simoniti je super, hitro in kvalitetno je prevedla dokumente, ki sem jih potreboval, cena super. Same pohvale za gospo Lucijo Ano Simoniti, če bo kdo potreboval prevod iz Slo-Nem, jo 100% priporočim.

5,0
Danijel G. , pred 9 leti

Res sem bil zadovoljen z opravljenim prevodom. Gospa Lucija Ana je res pripravljena svetovati, pomagati. Cena je bila ugodna. Vsekakor jo priporočam naprej, tudi sam se bom še obrnil na njo.

5,0
Nadja Z. , pred 1 mesecem

Vse.

4,3
Sodni p. , pred 2 mesecema
5,0
Branko N. , pred 5 meseci

Prijaznost, ustrežljivost in spoštovanje dogovorjenega.

Prikaži več

Storitve: Prevajalske agencije, Prevod, Sodni prevajalci, Prevajanje, Prevajanje besedil

Drugi izvajalci v bližini Ljubljane

Druge storitve v Ljubljani in okolici

Nedavna povpraševanja

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: 31.10.2015

Pozdravljeni, zanima me koliko stane prevod uradnega dokumenta ''Altersheim'' potrdilo - Dom starejših občanov ter priporočila.? Potreboval bi tudi prevod spričevala iz slovenskega jezika v nemški jezik. Vse potrebujem za Švico kjer morajo dokumenti biti uradno prevedeni (žig in podpis). Ali je kak dodaten popust, če gre za prevod dveh ali več dokumentov hkrati. V kolikem času lahko pričakujem prevod?

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: termin ni določen

Gre za prevod angleške sodne odločbe z apostili, kjer je teksta na 6 listih zelo malo. Gre za osebne podatke. Ko bo sklenjen posel, pošljem in scan in original. Upam da razumete. Gre pa za: 1 - apostille (tolmač sigurno ve, da gre za obrazec z izpolnjenimi podatki na pol strani, spodnji del strani pa piše kaj so apostile v angleščini, francoščini in španščini) 2 - samo žig z informacijo glede števila strani, datumom in podpisom 3 - obrazec o razvezi (navedene možnosti in odkljukani okvirčki) 4 - isto 5 - tabela kjer gre za konkretizacijo sodnega zapisa- tega je le pol strani obrazca 6- datum in podpis sodnika z izjavo v treh vrsticah Prevod nima terminske obveznosti, če je cena povezana s terminom, ga lahko določi prevajalec. Hvala in LP

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Nemščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej

Pozdravljeni, po naročilu direktorja družbe Facig doo, pošiljamo povpraševanje za sodno prevajanje priloženega besedila - izpis iz sodnega registra družbe Handelsgesellschaft m.b.H., Wien, Avstrija. Vaše ponudbe z najkrajšim možnim rokom rokom izvedbe, pričakujemo po e-pošti na naslov: Lep pozdrav, Mojca Šuštaršič

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej!, do 27.12 oz. 28.12

Potrebujem prevod spričeval. Prevode potrebujem v zelo kratkem času. V priponkah vam pošiljam: - spričevalo o poklicni maturi za tehnik-a zdravstvene nege - spričevalo o strokovnem izpitu za tehnik-a zdravstvene nege - prošnjo v slovenskem jeziku - življenjepis v slovenskem jeziku poleg tega vsega bom imel za prevesti še: - potrdilo o nekaznovanosti ( ga še čakam ) - zdravniško spričevalo ( ga še čakam) Hvala in LP

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Nemščina
  • Rok za opravljen prevod: 1 teden

Spoštovani, potrebujem sodno overjeni prevod moje diplomske listine za namen nostrifikacije moje izobrazbe v Nemčiji. Prosim,če prevedete samo strani, ki so za ta postopek nujne (predvidevam,da veste kaj je potrebno prevesti za ta postopek), ker je pač priložen scan celotne diplome. Hvala za ponudbo. Lep pozdrav.

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Angleščina
  • Rok za opravljen prevod: 1-2 meseca

Pozdravljeni Zanima me, koliko približno stane prevod uradne dokumentacije . Potrebujem prevod: - izpis iz matične knjige - rojstni list - državljanstvo - zdravniško spričevalo - ministrstvo za notranje zadeve 2x In tako naprej. Vse skupaj cca 10 prevodov dokumentov na osebo. Sva pa dva. Tako da cca 20 prevodov vse skupaj. Potrebujeva prevod v angleški jezik. V pričakovanju vašega odgovora se vam v naprej lepo zahvaljujem

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Bosanščina
  • Ciljni jezik: Slovenščina
  • Rok za opravljen prevod: do 15. 6.

Gre za mešanico hrvaščine/bosanščine. Gre za več različnih gradiv (cca 20 strani, spletni članek), med drugim so tudi izpiski iz zemljiške knjige, pri katerih ne gre za strnjen tekst in bolj ali manj za "copy-paste", saj se vsebina na posameznih ZKI ponavlja. Prosim, če lahko to upoštevate pri ceni prevodov (prilagam tudi en primer takšnega ZKI). Zadeva se mudi, zato prosim za hiter odgovor. En dokument je iz angleščine v slovenščino. Hvala in lp

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Angleščina
  • Ciljni jezik: Slovaščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej

Pozdravljeni, mi lahko prosim naredite ponudbo za sledeče kriterije (v prilogi pošiljam dokument): 1. prevod iz ang v slo- cena 2. Koliko časa potrebujete za prevod 3. Lektoriranje - cena (oba dokumenta slo in angleški) 4. Dizajn/oblikovanje vključeno? 5. Ta dokument overjen preko sodnega uradnega prevajalca In pa še vprašanje če makedonski prevajalec prevede iz slo v mk ter nato iz mk v ang in to overi sodni prevajalec, velja to kot verodostojen dokument na sodišču (glede na to da je bilo vmes prevedeno v še en jezik).

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Bosanščina
  • Rok za opravljen prevod: čim prej

Pozdravljeni, obveščeni smo, da potrebujemo za podpisne kartone pri bosanski banki prevod od sodno zapriseženega prevajalca našega potnega lista. Prosimo za ponudbo tega. Vprašanje, ali prevajate tudi švedske potne liste( ki so tudi v angl. jeziku)? Hvala in lep pozdrav, Jožica Kastelic

Sodni prevod

  • Izvirni jezik: Slovenščina
  • Ciljni jezik: Francoščina
  • Rok za opravljen prevod: do 15. marca

Pozdravljeni! Potrebujem prevod dokumentov, ki morajo biti tudi ovirjeni. Prevod iz slovenščine v francoščino. Gre za: - dve šolski spričevali - dokument, da sem delala prostovoljno delo - potrdrilo o praksi v domu za starejše občane - potrdilo o opravljanju prakes v zdravstvenem domu Dokumente bom poslala kasneje. Prosim za ponudbo. Hvala.