Potrebovali bi prevod besedila v priponki, in možnost nadaljnjega sodelovanja. Ponudbe bi potrebovali čim prej! Hvala in LP
Prevod bi potrebovali čim prej. Hvala in LP
Spoštovani, izbiram najcenejšega ponudnika ( prevajalca) za naše podjetje. Za začetek Vam pošiljam kratek tekst - poslovna ponudba - , na podlagi katerega bom ocenil vašo kvaliteto storitve in pa cenovno konkurenčnost. Če se bi izkazalo, da zadovoljujete moj okus (sam govorim zelo dobro francosko, problem imam s slovnico, torej želim, da je stvar profesionalna) bi se odločil za nadaljnje sodelovanje z Vami. S spoštovanjem in lepimi pozdravi Benjamin Selimović Direktor komerciale, dipl. ekonomist FRANCIJA, SLOVENIJA, VZHODNA EVROPA GSM: 00 40 SEHA inženiring d.o.o. http://www.constructioncompany-seha.eu
Potreboval bi 2.,3. in 4. stran in polovico 5. strani! Hvala in LP
Pozdravljeni. Cena prevoda v nemščino za pripeto besedilo? Lp
50 strani - potrebujemo prevod priponke. Hvala in LP
Prevod PowerPointa, ki ima 30 strani, ter besed. Hvala in LP
Prosim formativne ponudbe. Hvala LP
Pozdravljeni, v prilogi pošiljam tekst, ki bi ga bilo potrebno sam preveriti ali je pravilno preveden, oziroma nekaj stavkov je tudi za prevesti. Prosim za ponudbo. lp Slavica
Potrebujemo sodno overjen prevod za pridobitev državljanstva! Zadevo se lahko uredi po pošti! (kraj: Kranj) Hvala in LP