Na poroki bi tabili tolmacenje.
Nujno potrebujem sodnega tolmača 16.5. ob 9h, Delovno sodišče - Novo Mesto.
Spoštovani. Za potrebe evropskega projekta bi potrebovali prevod dokumentacije iz angleškega v bosanski (oz. srbski-latinica ali hrvaški) jezik. Prevod 5 dokumentov (cca. 21. besed) bi potrebovali čimprej, najkasneje do torka, 21.5., do 10. ure.
Pozdravljeni, prosim za ponudbo. Lp
potreboval bi hiter sodno overjen prevod pooblastila 1 polna stran ... l.p.
gre za pooblastilo...1stran
- prevod pogodbe in aneksa k pogodbi (na levi strani lista besedilo v slovenščini, na desni v nemščini), - 16 strani besedila, - ponudnik naj navede rok za prevod, - v primeru dodatnih vprašanj lahko pokličete na navedeno tel. št.,
Spoštovani, prosim za prevod Potrdila o nekaznovanosti. Prevod smo poslali gospe v Velenju že prejšnji teden. Obljubila nam je, da danes prevod dobimo. Sedaj se ne oglaša na telefon. Prosim, za opravljen prevod že danes. Sodelavec danes popoldne potuje v tujino na terensko delo. Lep pozdrav
Lepo Pozdravljeni. S Partnerko in bodočo ženo se želiva poročiti. Ona prihaja s Poljske in zakon nama nalaga da potrebujeva na poroki sodnega tolmača, da bi sklenila zakonsko zvezo. Sama poroka bo 12.06. V popoldanskem Času (13-16 ure) na upravni enoti v Novem mestu. Znima me Ali bi lahko Vas prosila za Vašo pomoč in znanje pri prevajanju na Poroki, morda kakšen napotek na koga naj se obrneva? S prijaznimi Pozdravi, (+)
Lepo pozdravljeni, S partnerko se zeliva poročiti v Juniju (12.06), ampak so se uradni prevodi iz poljske nekje izgubili. Zanima me kako dolgo traja da dobiva uradni prevod dveh dokumentov, (cca3 strani). Vkolikor se dogovorimo vam Pošljem Scane po mailu. Hvala Vam vnaprej. S prijaznimi pozdravi,