Pozdravljeni, potrebujemo izvajalca za tolmačenje. Gre se za enkratni dogodek, med 09:30 in 17:00 popoldan. Hvala, LP
Pozdrav, potreboval bi preveden utility račun (plin, T-2, elektro itd.) v angleščino z notarsko overitvijo. Priponko pošljem naknadno preko e-maila. Sem iz Ivančne Gorice. Idealno bi bilo, če je potrebno priti osebno, da je to nekje med Ivančno in Lj. oz. po pošti. Lahko pa uredimo zadeve tudi elektronsko. Lep pozdrav,
Lepo pozdravljeni, potrebujem tolmačenje, ki bi potekalo na večih lokacijah (kot so zapisane spodaj). Potreboval bi okvirno 10 x po cca 3 ure tolmačenja. Hvala, LP
Lepo pozdravljeni, potrebujem prevod besedila, ki se nahaja v priponki. Hvala, LP
Rabim prevod Diplome, Poklicne Mature.
Potrebujeva dva sodna prevoda potrdila o nekaznovanosti za delo v tuji. Zanima naju do kdaj lahko zadevo prevedete cena prevoda. Hvala lp
Pozdravljeni. Tolmačenje s pomočjo opreme slušalke za cca. 20 oseb. Vsebina: Predstavitev delovanja zadružništva in socialne ekonomije, intervjuji s predsednikom zadruge, člani ipd... Lokacija: Cirkulane Termin: 15.1. v dopoldanskem času. LP
Spoštovani, vljudno prosim za sodni prevod vseh 5 dokumentov, ki so dostopni na tej povezavi (iz slovenščine v angleščino): http://bit.ly/2BXl Diplomi in potrdili o opravljenem strokovnem izpitu sta po vsebini praktično identični (samo ime in priimek, datumi in številki potrdil so različni). Vljudno prosim za komunikacijo po el. pošti, ker zaradi službenih obveznosti nisem stalno dosegljiv na telefon.
Pozdravljeni, potrebujem prevod vozniškega dovoljenja. LP
V Brežice občasno potrebujemo prevode za objave na spletni strani discoverbrezice, brežice, moje mesto, ...ter druge vsebine bolj strokovno turistične narave. Lepo bi prosili za prevod za avtorsko polo oz. 30. znakov s presledki. Zanima nas tudi ali je v primeru, če je teksta manj kot za avtorsko polo potem sorazmerno nižji strošek. Hvala za odgovor, Anamarija Perkunić